Lesehilfe, Archion-Eintrag, Eheschließung bzw. Proklamierte/Copulierte

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jannik1
    Benutzer
    • 02.11.2025
    • 29

    #1

    [gelöst] Lesehilfe, Archion-Eintrag, Eheschließung bzw. Proklamierte/Copulierte

    Hallo,

    ich habe diesen Morgen noch eine zweite Anfrage. Ich bitte um Hilfe für das Entziffern.

    Es geht um den Originaleintrag, Rechte Buchseite, Eintrag "2":


    Linke Spalte:
    Voges, Ignaz
    Johannes Anton
    Joachim Christian,
    ??? (in anderem EIntrag steht Häusling und Hüttenarbeiter)
    (geb. zu Barfelde
    den 14. Juli 1833),
    ehelicher Sohn des
    ??? Johannes
    Voges zu L...-
    ..., verstorben
    zu Wendhausen/Wendthausen (müsste richtig sein), und
    seiner noch leben-
    den Ehefrau, So-
    phie(?), geb. Filers????

    Zweite Spalte:
    Heineberg, Jo-
    hanne/a? Sophia/e? Ca-
    roline/a (geb. dem?
    21. August 1841),
    eheliche Tochter der
    ??? Johann(?)
    August Christoph
    Heineberg ...-
    ... und seiner
    verstorbenen
    Ehefrau, Sophie/a
    geb. Wilhelms

    Dritte Spalte:
    den ein-(?)
    und zwan-
    zigsten
    ...
    ..
    ...
    März
    ...

    Vierte Spalte:
    den zwei-(?)
    ten April(?)
    ...

    fünfte Spalte:
    (Hier ist wahrscheinlich die Aussage zu einer Mischehe. Zumindest stand ähnliches bei den getauften Kindern in anderen Einträgen.)
    bei dieser
    ...
    ...
    gingen(?)
    ... ...-
    ...
    den Bräu-
    tigam ...
    katholischen(?)
    Confession(?)


    Viele Grüße

    Jannik


    Zuletzt geändert von Jannik1; Gestern, 10:49.
  • Monika Holl
    Erfahrener Benutzer
    • 14.03.2007
    • 1290

    #2
    Hallo,

    ich versuch mich mal: Bei den Vornamen der Frauen würde ich hinten ein "a" anstelle eines "e" sehen...bin mir aber nicht sicher.

    Linke Spalte:
    Voges, Ignaz
    Johannes Anton
    Joachim Christian,
    Dienstknecht hierselbst (in anderem EIntrag steht Häusling und Hüttenarbeiter - das ist häufig so)
    (geb. zu Barfelde
    den 14. Juli 1833),
    ehelicher Sohn des
    Försters Johannes
    Voges zu L...-
    felde verstorben
    zu Wendhausen/Wendthausen (müsste richtig sein), und
    seiner noch leben-
    den Ehefrau, So-
    phia
    , geb. Filers???? Eilens?

    Zweite Spalte:
    Heineberg, Jo-
    hanna Sophia Ca-
    rolina
    (geb. den
    21. August 1841),
    eheliche Tochter des
    Häuslings Johann
    August Christoph
    Heineberg hier-
    selbst
    und seiner
    verstorbenen
    Ehefrau, Sophia
    geb. Wilhelms

    Dritte Spalte:
    den ein-
    und zwan-
    zigsten
    und acht
    und zwan-
    zigsten

    März
    hierselbst

    Vierte Spalte:
    den zwei-
    ten April
    hierselbst

    fünfte Spalte:
    (Hier ist wahrscheinlich die Aussage zu einer Mischehe. Zumindest stand ähnliches bei den getauften Kindern in anderen Einträgen.)
    bei dieser
    ...
    ...
    gingen(?)
    ... bei-
    gebracht
    den Bräu-
    tigam ist
    katholischer
    Confession


    Grüße
    Monika​

    Kommentar

    • Jannik1
      Benutzer
      • 02.11.2025
      • 29

      #3
      Hallo Monika,

      vielen Danke für die Mühe! Das hilft mir weiter. Das sieht stimmig aus :-) "des Försters" passt auch zu einem anderen Eintrag, in dem etwas Ähnliches im Lateinischen steht.

      Bei der ersten Spalte wird der Ort wahrscheinlich Barfelde sein (im Text oben Platzhalter mit "L" beginnend, bei dem du den hinteren Teil als "felde" identfiziert hast). Der Ort taucht bei der Familie anderweitig auch auf.

      Der Nachname, der auch am Ende der ersten Spalte genannt wird, ist wahrscheinlich Eilers. In einem anderen Eintrag ist der deutlicher geschrieben.

      Danke! Ich glaube, der Text ist für mich nun ausreichend entziffert.

      VG

      Jannik

      Kommentar

      Lädt...