Liebe Gemeinde.
In diesem handschriftlichen Dokument gibt es einige wenige Wörter, di sich mir nicht erschließen.
Vielleicht könnt ihr mir helfen.
Extract
aus der Verfügung an den Bau-
Inspectus Heidfeld vom 26. Juny
1832. III 127 6. May. in artio [?]
Fahrland Anbauten 14. N 9
[linke Seite]
abge[gangen] 15/7
1839 /8
Herm 2. auz
[rechte Seite:]
ad 7. Wir tragen Ihnen
hiermit auf das
Gefängniß und
Gefangenwärter
haus und den
im Bau Bewerst- [?]
Protok. begerstraten [?]
Plätzen zu veran-
schlagen und dem An-
schlag hieran v. Weseg [?]
einzuweisen.
Reg III
vielen Dank
Carsten
In diesem handschriftlichen Dokument gibt es einige wenige Wörter, di sich mir nicht erschließen.
Vielleicht könnt ihr mir helfen.
Extract
aus der Verfügung an den Bau-
Inspectus Heidfeld vom 26. Juny
1832. III 127 6. May. in artio [?]
Fahrland Anbauten 14. N 9
[linke Seite]
abge[gangen] 15/7
1839 /8
Herm 2. auz
[rechte Seite:]
ad 7. Wir tragen Ihnen
hiermit auf das
Gefängniß und
Gefangenwärter
haus und den
im Bau Bewerst- [?]
Protok. begerstraten [?]
Plätzen zu veran-
schlagen und dem An-
schlag hieran v. Weseg [?]
einzuweisen.
Reg III
vielen Dank
Carsten
