Die 21. huius (am 21. Tag dieses Monats) in Parochiali Ecclesia S. Margarithe V(irginis) et M(artyris) (in der Pfarrkirche der Jungfr. und Martyrerin, der h. Marg.) a me Brespytero Antonio Kizhoffer (von mir dem Pfarrer..) curato loci (dem Kuraten des Ortes)
baptizata est Catharina (K. getauft worden)
pridie nata legitima filia (die am Tag zu vor geborene eheliche Tochter)
Simon Höpffl rustici (Bauern) in Pranghoffen et coniugis Rosinae parentum (und seiner Ehefrau R. als Eltern), subditorum Dominio Principi Schwarzenberg? (Untertanen der Herrschaft Schw.)
Levans erat: Patin war Maria, testis (Zeuge) martius (der Ehemann) Thomas Hoffmann, rusticus (Bauer) in Vorderstifft.
baptizata est Catharina (K. getauft worden)
pridie nata legitima filia (die am Tag zu vor geborene eheliche Tochter)
Simon Höpffl rustici (Bauern) in Pranghoffen et coniugis Rosinae parentum (und seiner Ehefrau R. als Eltern), subditorum Dominio Principi Schwarzenberg? (Untertanen der Herrschaft Schw.)
Levans erat: Patin war Maria, testis (Zeuge) martius (der Ehemann) Thomas Hoffmann, rusticus (Bauer) in Vorderstifft.
Kommentar