<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>Ahnenforschung.Net Forum - Forum</title>
		<link>https://forum.ahnenforschung.net/</link>
		<description>Forum Description</description>
		<language>de</language>
		<lastBuildDate>Sun, 05 Apr 2026 21:17:24 GMT</lastBuildDate>
		<generator>vBulletin</generator>
		<ttl>60</ttl>
		<image>
			<url>https://forum.ahnenforschung.net/images/misc/rss.png</url>
			<title>Ahnenforschung.Net Forum - Forum</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/</link>
		</image>
		<item>
			<title>Hans Luig ꚙ13.10.1929 Verlobung Änne Borgmann</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/nordrhein-westfalen-genealogie/3010736-hans-luig-13-10-1929-verlobung-aenne-borgmann</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:59:35 GMT</pubDate>
			<description>Guten Abend und frohe Ostern. Ich habe aus Zeitungen NRW, Dortmund-Mengeder Lokal-Anzeiger 12.10.1929: Castrop-Rauxel/Dortmund-Mengede - Hans Luig,...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Guten Abend und frohe Ostern. Ich habe aus Zeitungen NRW, Dortmund-Mengeder Lokal-Anzeiger 12.10.1929: Castrop-Rauxel/Dortmund-Mengede - Hans Luig, *fiktiv 1904 ꚙ13.10.1929 Verlobung Änne Borgmann. Zu beiden finde ich keinerlei Einträge in den Adressbüchern. Hat jemand einen oder beide irgendwo erfasst? Freundliche Ostergrüße, Franz<br />
<br />
]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/nordrhein-westfalen-genealogie">Nordrhein-Westfalen Genealogie</category>
			<dc:creator>Franz-J</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/nordrhein-westfalen-genealogie/3010736-hans-luig-13-10-1929-verlobung-aenne-borgmann</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Suche Adressbücher / Telefonbuch von Kreis Karlsruhe ab 1970!</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/baden-w-rttemberg-genealogie/3010731-suche-adressbuecher-telefonbuch-von-kreis-karlsruhe-ab-1970</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:41:33 GMT</pubDate>
			<description>Guten Abend ihr Lieben Forscher. 
 
Erstmal allen frohe Ostern. :)  
 
Ich habe schon überall gesucht und finde nur Adressbücher aus Karlsruhe bis...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Guten Abend ihr Lieben Forscher.<br />
<br />
Erstmal allen frohe Ostern. <img src="https://forum.ahnenforschung.net/core/images/smilies/icon_smile.gif" border="0" alt="" title="lächeln" smilieid="1" class="inlineimg" /> <br />
<br />
Ich habe schon überall gesucht und finde nur Adressbücher aus Karlsruhe bis 1970.<br />
Gibt es eventuell jemand, der Zugriff auf welche hat, die nach 1980 sind?<br />
Suche da einen bestimmten Nachnamen.<br />
<br />
Bin über jede Hilfe dankbar und sag jetzt schon mal Danke. ♥ <img src="https://forum.ahnenforschung.net/core/images/smilies/icon_smile.gif" border="0" alt="" title="lächeln" smilieid="1" class="inlineimg" /><br />
<br />
Liebe Grüße,<br />
Sandra ]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/baden-w-rttemberg-genealogie">Baden-Württemberg Genealogie</category>
			<dc:creator>Flippi_85</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/baden-w-rttemberg-genealogie/3010731-suche-adressbuecher-telefonbuch-von-kreis-karlsruhe-ab-1970</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ungelöstTaufe von 1854, Gemeinde Kirchlindach, Kanton Bern, Schweiz</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/3010711-taufe-von-1854-gemeinde-kirchlindach-kanton-bern-schweiz</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 18:12:43 GMT</pubDate>
			<description>Hallo zusammen 
 
Ich habe eine Taufe gefunden von einem Friedrich Enkerli aus der Gemeinde Kirchlindach im Kanton Bern in der Schweiz und würde...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="font-family:Calibri">Hallo zusammen</span><br />
<br />
<span style="font-family:Calibri">Ich habe eine Taufe gefunden von einem Friedrich Enkerli aus der Gemeinde Kirchlindach im Kanton Bern in der Schweiz und würde gerne den exakten Wortlaut verstehen.</span><br />
<br />
<span style="font-family:Calibri">Nr. ????</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Friedrich</span><br />
<br />
<span style="font-family:Calibri">Ganz oben sehr kleine Zeile, 15. Dec. 1854</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Hier getauft am 17then December vierundfünfzig</span><br />
<br />
<span style="font-family:Calibri">Eltern:</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Christian (?) Enkerli, Christ. ?? Dulliet, zu Niederlindach (?).</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Anna Maria Münger (?), Johanns sel. ???????????????</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Copuliert ?????????????, 19. Mai 1854.</span><br />
<br />
<span style="font-family:Calibri">Kind: Friedrich Enkerli, geboren 6. November 1854</span><br />
<br />
<span style="font-family:Calibri">Zeugen:</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Kein Enkerli</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Christian Münger, des Mutters Bruder ??????????</span><br />
<span style="font-family:Calibri">??????????????</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Maria (?) Enkerli, des Vaters Schwester</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-family:Calibri">Für Hilfe wäre ich – wie immer – sehr dankbar!<br />
<br />
edit:</span><br />
<br />
Link zum Originaldokument:<br />
<a href="https://www.query.sta.be.ch/detail.aspx?ID=225162" target="_blank">https://www.query.sta.be.ch/detail.aspx?ID=225162</a> <br />
<br />
PDF-Seite 65, rechts unten. <br />
 ]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe">Lese- und Übersetzungshilfe</category>
			<dc:creator>Ilja_CH</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/3010711-taufe-von-1854-gemeinde-kirchlindach-kanton-bern-schweiz</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ungelöstBitte um Lesehilfe für Traueintrag Loosdorf 1868</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/3010702-bitte-um-lesehilfe-fuer-traueintrag-loosdorf-1868</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 17:22:37 GMT</pubDate>
			<description>Servus 
 
Könnt ihr mir bitte beim genauen Lesen helfen? 
 
Traueintrag von Johann Marchart und Theresia Imler, 24. Februar 1868 - Nr 4 ganz unten 
...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Servus<br />
<br />
Könnt ihr mir bitte beim genauen Lesen helfen?<br />
<br />
Traueintrag von Johann Marchart und Theresia Imler, 24. Februar 1868 - Nr 4 ganz unten<br />
<br />
Ich bräuchte bitte nur den genauen Wortlaut von der Anmerkung a und b. Da geht es irgendwie um Die Blutsverwandschaft und das ist für meine Studie sehr wichtig<br />
<br />
Ich Danke euch im Voraus<br />
<br />
LG Dorly]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe">Lese- und Übersetzungshilfe</category>
			<dc:creator>Dorly</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/3010702-bitte-um-lesehilfe-fuer-traueintrag-loosdorf-1868</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Familienbuch Königheim</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/baden-w-rttemberg-genealogie/3010699-familienbuch-koenigheim</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 17:14:40 GMT</pubDate>
			<description>Hallo, 
 
gesucht werden die Vorfahren von 
Johann Adam Reinhard * 30.05.1742 Königheim 
+ 29.03.1786 Heddesheim / Baden, katholisch. 
 
Laut family...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Hallo,<br />
<br />
gesucht werden die Vorfahren von<br />
Johann Adam Reinhard * 30.05.1742 Königheim<br />
+ 29.03.1786 Heddesheim / Baden, katholisch.<br />
<br />
Laut family search waren seine Eltern<br />
Joannis Adami Reinhard und Anna Maria Mühling.<br />
<br />
Wer hat Einblick in das Familienbuch Königheim bei Tauberbischofsheim, jetzt Main-Tauber-Kreis, Württemberg<br />
oder sogar das katholische Kirchenbuch, damals Baden.<br />
<br />
Vielen Dank im voraus und frohes Osterfest. ]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/baden-w-rttemberg-genealogie">Baden-Württemberg Genealogie</category>
			<dc:creator>Spargel</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/baden-w-rttemberg-genealogie/3010699-familienbuch-koenigheim</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ungelöstHeiratseintrag Liegnitz</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/3010672-heiratseintrag-liegnitz</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 15:02:49 GMT</pubDate>
			<description>Hallo, 
 
mir fehlen mal wieder ein paar Wörter, über Hilfe (und Korrektur) würde ich mich sehr freuen. 
 
Hier mein Übersetzungsversuch : 
 
 
Den...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Hallo,<br />
<br />
mir fehlen mal wieder ein paar Wörter, über Hilfe (und Korrektur) würde ich mich sehr freuen.<br />
<br />
Hier mein Übersetzungsversuch :<br />
<br />
<br />
<span style="font-family:Calibri">Den 25 October, sindt Von Herrn Adam Thebesio dem Caplan</span><br />
<span style="font-family:Calibri">folgende Per__sonnen getrauet worden, ein Junger geselle Johan</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Georg Andereaß ein Tuchmacher, alhiero, Mit der Viel</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Ehrentugentsammen Jungfrauen Christina Mordebierin Herrn</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Friedrich Mordebieren__________ __________ ________ dießer fürstl. Stadt</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Liegnitz geweßener ________ ______ Nachgelassene Ehe:</span><br />
<span style="font-family:Calibri">liebste Jungfrau Tochter</span><br />
<br />
<br />
<br />
Vielen Dank und frohe Ostern<br />
Daniel<br />
<br />
 ]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe">Lese- und Übersetzungshilfe</category>
			<dc:creator>Daniel31167</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/3010672-heiratseintrag-liegnitz</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ungelöstHilfe beim Lesen und Übersetzen der lateinischen KB 1695</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte/3010662-hilfe-beim-lesen-und-uebersetzen-der-lateinischen-kb-1695</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 14:14:10 GMT</pubDate>
			<description>Dieser Eintrag ist für mich unglaublich schwierig, und ich kann viele Wörter nicht lesen. Ich hoffe, es gibt jemanden, der mir dabei hilft....</description>
			<content:encoded><![CDATA[<br />
Dieser Eintrag ist für mich unglaublich schwierig, und ich kann viele Wörter nicht lesen. Ich hoffe, es gibt jemanden, der mir dabei hilft.<br />
Ansonsten lief es gut, aber ein neuer Priester/eine neue Schrift stellt eine Herausforderung dar.<br />
<br />
<a href="https://data.matricula-online.eu/en/deutschland/regensburg/lindkirchen/Lindkirchen001/?pg=215" target="_blank">https://data.matricula-online.eu/en/...hen001/?pg=215</a><br />
Linke Seite zwei<br />
<br />
<br />
<span style="font-family:Calibri">1695</span><br />
<span style="font-family:Calibri">17 Jan: Matrimonium de præfenti ontra</span><br />
<span style="font-family:Calibri">cit honetrus Grorgius Limmer --- defunt----</span><br />
<span style="font-family:Calibri">cum Maria Erlin Solura -- -----Lauttersbach</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Testes fuere Mathias S------ --- ---------</span><br />
<span style="font-family:Calibri">----- ------ ----- R-----torff.</span><br />
<span style="font-family:Calibri">------ ----- Em----------</span><br />
<span style="font-family:Calibri">B---------</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Assistens</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Amb.(rosius) Zier</span><br />
<br />
<br />
Viele Grüße<br />
Bolette Toudal😉]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte">Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte</category>
			<dc:creator>bolette</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte/3010662-hilfe-beim-lesen-und-uebersetzen-der-lateinischen-kb-1695</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ungelöstLesen und Übersetzungshilfe Latein KB 1712</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte/3010656-lesen-und-uebersetzungshilfe-latein-kb-1712</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 13:42:53 GMT</pubDate>
			<description>Ich würde mich sehr über etwas Lese- und Übersetzungshilfe freuen. Ich hoffe, es ist in Ordnung, obwohl es Ostern ist. 
...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<br />
<br />
<span style="font-size:12px">Ich würde mich sehr über etwas Lese- und Übersetzungshilfe freuen. Ich hoffe, es ist in Ordnung, obwohl es Ostern ist.<br />
<br />
<span style="font-family:Calibri"><a href="https://data.matricula-online.eu/en/deutschland/regensburg/lindkirchen/Lindkirchen001/?pg=74" target="_blank">https://data.matricula-online.eu/en/...chen001/?pg=74</a></span><br />
<br />
Unten auf der linken Seite.<br />
<br />
1712<br />
<span style="font-family:Calibri">11 februar</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Josephus</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Georg. Limer</span><br />
<span style="font-family:Calibri">hore v Ron-</span><br />
<span style="font-family:Calibri">torff: ux.</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Maria</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Gregorius</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Kröll ______</span><br />
<span style="font-family:Calibri">v. _________dorf</span><br />
<br />
<br />
Vielen Grüßen<br />
<br />
Bolette Toudal😉</span><br />
]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte">Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte</category>
			<dc:creator>bolette</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte/3010656-lesen-und-uebersetzungshilfe-latein-kb-1712</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ungelöstTaufe 1754 Ksp. Kussen Ostpreussen</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/3010641-taufe-1754-ksp-kussen-ostpreussen</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 13:04:16 GMT</pubDate>
			<description>Guten Tag, 
 
ich bitte um eure Hilfe bei der Entzifferung eines Taufeintrags von 1754, Kirchenbuch Kirchspiel Kussen, Kr. Pillkallen, Ostpreußen. 
...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Guten Tag,<br />
<br />
ich bitte um eure Hilfe bei der Entzifferung eines Taufeintrags von 1754, Kirchenbuch Kirchspiel Kussen, Kr. Pillkallen, Ostpreußen.<br />
<br />
<br />
im Scan ist es die Nr. 102, rechte Spalte mittig.<br />
<br />
Link famiysearch<br />
<a href="https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSD7-Y93L-W?cat=koha%3A519708&amp;i=18&amp;lang=de" target="_blank">https://www.familysearch.org/ark:/61...8&amp;i=18&amp;lang=de</a><br />
<br />
Mein Versuch:<br />
<br />
<u>102. Aus Kiggen den 15. August</u><br />
<br />
Pat. Joh. (Johann) Schimkatis, mat. <b><span style="color:#c0392b">Serg..</span></b><br />
filia <b><span style="color:#c0392b">L... </span></b><br />
Teftes<br />
1. Joh. (Johann) <b><span style="color:#c0392b">Schlesinger</span></b><br />
2. <b><span style="color:#c0392b">Veit Steiner</span></b><br />
3. Urte <b><span style="color:#c0392b">Ba ... dera</span></b><br />
<br />
Vielen Dank im Voraus und<br />
einen frohen Ostersonntag!<br />
<br />
<a href="filedata/fetch?id=3010642&amp;d=1775394201&amp;type=thumb" title="Name: 1754_Geburt_Ksp. Kussen_Kr. Pillkallen.jpg
Ansichten: 6
Gr??e: 219,9 KB" >1754_Geburt_Ksp. Kussen_Kr. Pillkallen.jpg</a><br />
<br />
 ]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe">Lese- und Übersetzungshilfe</category>
			<dc:creator>olsch</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/3010641-taufe-1754-ksp-kussen-ostpreussen</guid>
		</item>
		<item>
			<title>gelöst3 Worte aus Grundbuchdokument</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte/3010629-3-worte-aus-grundbuchdokument</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 12:04:47 GMT</pubDate>
			<description>Hallo, 
 
vielleicht kann jemand die 3 unterstrichenen Worte in dem Dokument entziffern. Das 1. müsste ein Ort sein und die beiden in der Zeile...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Hallo,<br />
<br />
vielleicht kann jemand die 3 unterstrichenen Worte in dem Dokument entziffern. Das 1. müsste ein Ort sein und die beiden in der Zeile darunter ein Name.<br />
Gemini meint: Marina, Schwester des verstorbenen Florian Schneider in <b>Brloh</b><br />
Ursulas, verheiratet mit <b>Jozefov ...</b>, in Bruchotein<br />
Ein sonniges Osterfest wünscht<br />
Heinz]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte">Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte</category>
			<dc:creator>Heinz_Bonn</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte/3010629-3-worte-aus-grundbuchdokument</guid>
		</item>
		<item>
			<title>gelöstTaufe 1816 aus Darmstadt</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/3010625-taufe-1816-aus-darmstadt</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 11:58:59 GMT</pubDate>
			<description>Hallo, 
 
Ich tue mich schwer mit der Transkription dieser Taufe von 1816 aus Darmstadt (Lutheran). Kann mir jemand helfen? 
 
Hier mein bisheriger...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Hallo,<br />
<br />
Ich tue mich schwer mit der Transkription dieser Taufe von 1816 aus Darmstadt (Lutheran). Kann mir jemand helfen?<br />
<br />
Hier mein bisheriger Transkriptionsversuch:<br />
<br />
<!-- BEGIN TEMPLATE: bbcode_quote -->
<div class="bbcode_container">
	<div class="bbcode_quote">
		<div class="quote_container">
			
			<div class="bbcode_quote_container b-icon-fa b-icon-fa--24 fa-solid fa-quote-left"></div>
			
				Den 15 (funfzehnte) ist dem Burger, Kauf u[n]d Handlemann Herrn Heinrich Haller und seiner zweiten Ehefrau Elisabetha Christinia, geborene Wiemer, Katholischer Religion von Gernsheim, Ehi der erste Sohn: Karl Heinrich.<br />
<br />
... dem Burger und ... Karl..., und Kauf und handelsmann Heinrich Gross.<br />
<br />
Geboren den 6. Juny...
			
		</div>
	</div>
</div>
<!-- END TEMPLATE: bbcode_quote -->Und hier das dazugehörige Bild:<br />
<br />
<a href="filedata/fetch?id=3010626&amp;d=1775390268&amp;type=thumb" title="Name: HALLER-Carl-Heinrich-1816.jpg
Ansichten: 21
Gr??e: 198,4 KB" >HALLER-Carl-Heinrich-1816.jpg</a><br />
<br />
Vielen Dank schon im Voraus für eure Hilfe und Zeit!]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe">Lese- und Übersetzungshilfe</category>
			<dc:creator>david4b</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/3010625-taufe-1816-aus-darmstadt</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ungelöstBeerdigung 1812 - Latein</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte/3010619-beerdigung-1812-latein</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 11:16:07 GMT</pubDate>
			<description>Liebe Mitforscher, 
 
ich habe hier eine Beerdigung aus Nörten, NI aus dem Jahr 1812. 
 
Ich lese: 
Die deuma sexta Septembirs obiit 
D. Henrichs...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Liebe Mitforscher,<br />
<br />
ich habe hier eine Beerdigung aus Nörten, NI aus dem Jahr 1812.<br />
<br />
Ich lese:<br />
Die deuma sexta Septembirs obiit<br />
D. Henrichs Schwind annorum 69, civis<br />
et Altarista Nöerthena.<br />
<br />
Kann mir jmd sagen, ob das so korrekt ist und was es dann genau bedeutet?<br />
Ich frage mich, ob er am 16.9 starb oder am 6. und die Beerdigung am 16 war?<br />
Was bedeutet das D. vor seinem Namen?<br />
Was bedeutet Altarista? Online finde ich nur Suchergebnisse die zur Altstimme in einem Chor führen, was ich etwas merkwürdig finde, da Alt eine Frauenstimme ist.<br />
<br />
Frohe Ostern und vielen Dank im voraus.<br />
<br />
Gruß<br />
Emil]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte">Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte</category>
			<dc:creator>Emil Arnold</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte/3010619-beerdigung-1812-latein</guid>
		</item>
		<item>
			<title>ungelöstBeerdigung 1812 - Latein</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte/3010616-beerdigung-1812-latein</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 11:00:31 GMT</pubDate>
			<description>Liebe Mitforscher, 
 
ich habe hier eine Beerdigung aus Nörten, NI aus dem Jahr 1812. 
 
Ich lese: 
Die deuma sexta Septembirs obiit 
D. Henrichs...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Liebe Mitforscher,<br />
<br />
ich habe hier eine Beerdigung aus Nörten, NI aus dem Jahr 1812.<br />
<br />
Ich lese:<br />
Die deuma sexta Septembirs obiit<br />
D. Henrichs Schwind annorum 69, civis<br />
et Altarista Nöerthena.<br />
<br />
Kann mir jmd sagen, ob das so korrekt ist und was es dann genau bedeutet?<br />
Ich frage mich, ob er am 16.9 starb oder am 6. und die Beerdigung am 16 war?<br />
Was bedeutet das D. vor seinem Namen?<br />
Was bedeutet Altarista? Online finde ich nur Suchergebnisse die zur Altstimme in einem Chor führen, was ich etwas merkwürdig finde, da Alt eine Frauenstimme ist.<br />
<br />
Frohe Ostern und vielen Dank im voraus.<br />
<br />
Gruß<br />
Emil]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte">Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte</category>
			<dc:creator>Emil Arnold</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/allgemeine-diskussionsforen/lese-und-bersetzungshilfe/lese-u-bersetzungshilfe-f-r-fremdsprachige-texte/3010616-beerdigung-1812-latein</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[suche meine Vorfahren Ferdinand Wehrenberg &amp;amp; Carolin geb. Zirkel]]></title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/nordrhein-westfalen-genealogie/3010611-suche-meine-vorfahren-ferdinand-wehrenberg-carolin-geb-zirkel</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 10:32:29 GMT</pubDate>
			<description>Hallo Zusammen, 
 
wir suchen meine Vorfahren, 
Und zwar suchen wir die Eltern von Rodolf Wehrenberg  21.04.1850  in Lauenburg – „Ferdinand...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Hallo Zusammen,<br />
<br />
wir suchen meine Vorfahren,<br />
<span style="font-family:Calibri">Und zwar suchen wir die Eltern von Rodolf Wehrenberg  21.04.1850  in Lauenburg – „<b>Ferdinand Wehrenberg &amp; Caroline geb. Zirkel“</b></span><br />
<br />
<br />
<span style="font-family:Calibri">Hat vielleich auch einer eine Idee wie ich meine Vorfahren Hermann Metzmacher &amp; Anne Marie geb. Montenbruck finden können, hierzu haben wir keine Daten.</span><br />
<span style="font-family:Calibri">Sohn, Franz Wilhelm Metzmacher 05.04.1846 / 38Werden<br />
<br />
liebe Grüße<br />
<br />
Cornelia Kanka</span><br />
]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/nordrhein-westfalen-genealogie">Nordrhein-Westfalen Genealogie</category>
			<dc:creator>Detlef58</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/foren-f-r-bundesl-nder-der-bundesrepublik-deutschland/nordrhein-westfalen-genealogie/3010611-suche-meine-vorfahren-ferdinand-wehrenberg-carolin-geb-zirkel</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Eltern gesucht von Franz Glowka (ca. 1763-1833) aus Ortowitz/Oberschlesien</title>
			<link>https://forum.ahnenforschung.net/forum/ehemalige-deutsche-siedlungs-gebiete/schlesien-genealogie/3010602-eltern-gesucht-von-franz-glowka-ca-1763-1833-aus-ortowitz-oberschlesien</link>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 09:16:02 GMT</pubDate>
			<description>Liebe Forschergemeinde! 
 
Ich bin seit etlichen Jahren laienhaft in der Ahnenforschung tätig. Mein Vater, Heinrich Leopold Glowka, stammt aus...</description>
			<content:encoded><![CDATA[Liebe Forschergemeinde!<br />
<br />
Ich bin seit etlichen Jahren laienhaft in der Ahnenforschung tätig. Mein Vater, Heinrich Leopold Glowka, stammt aus Oberschlesien (geboren am 15.11.1917 in Friedenshütte). Die weiteren Vorfahren sind Carl Glowka, Johann Glowka (verheiratet mit Constantine Mainusch), Georg &quot;Jurek&quot; Glowka und in der 6. Generation Franz Glowka (geboren um 1763 und gestorben am 18.07.1833). Franz war verheiratet mit Dorothea Kulosa (bei ihr taucht auch der Name Berdanga auf). Alle diese Vorfahren waren katholisch und haben in Ortowitz oder der näheren Umgebung gelebt. Ich suche <b>Hinweise</b> besonders zu den <b>Eltern meines Ur-Ur-Ur-Großvaters Franz Glowka</b> (Gluwka/Gluwke/Glufke), also z.B. die Heiratsurkunde mit Dorothea Kulosa (bei der auch der Name Berdanga auftaucht). Die Heirat sollte etwa 1786-1790 stattgefunden haben (was Geburtsurkunden von Kindern der beiden nahelegen).<br />
Ich habe übrigens vor etwa 1 Woche dazu auch <a href="mailto:sekretariat@opole.ap.gov.pl">sekretariat@opole.ap.gov.pl</a> und <a href="mailto:archiwum@diecezja.opole.pl">archiwum@diecezja.opole.pl</a> angeschrieben (auf polnisch) mit der Bitte um Informationen zu den Eltern von Franz Glowka.<br />
Hat jemand von euch vielleicht Hinweise oder Tipps für mich?<br />
<br />
Herzliche Grüße<br />
Klaus<br />
<br />
Eventuelle Etikette-/Formfehler für dieses Forum seht ihr einem Neuling doch sicher nach, oder?]]></content:encoded>
			<category domain="https://forum.ahnenforschung.net/forum/ehemalige-deutsche-siedlungs-gebiete/schlesien-genealogie">Schlesien Genealogie</category>
			<dc:creator>Klausel4711</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">https://forum.ahnenforschung.net/forum/ehemalige-deutsche-siedlungs-gebiete/schlesien-genealogie/3010602-eltern-gesucht-von-franz-glowka-ca-1763-1833-aus-ortowitz-oberschlesien</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
