Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#11
|
|||
|
|||
Guten Morgen,
ich weiß nur, dass er ein Kino geführt hat und später eine Fahrschule und ein Restaurant. Grüße datendandy |
#12
|
||||
|
||||
Hallo Datendandy,
Entschuldigung für die Meinungsumschwungen, aber es ist nicht leicht. Ich komme jetzt mit hoffentlich einerletzten Version. Liebe Poldi Aujourd’hui nous allons à Heygeshalom et plus tard en Allemagne. Tout est perdu.Poldi, sauve mes habits et ma ligne (mon linge). Attention, dans mes bottes( ?) est beaucoup d’argent ( 2 paires) cela est le mien mais user (usez en) Je suis fort triste, j’ai peur que nous ne reviendrons plus. Je pleure beaucoup, regrette vous, la Vali et toi Il n’y a plus de secours pour moi. Mon dernier salut. Je vous embrasse. Adieu Petra : Datendandy weiss nicht ob er Schneider war. Ich nehme also Deinen Vorschlag von «linge » auf, indem wir doch bedenken müssen daß er dann zwei Fehler gemacht hätte: « ma »an Stelle von « mon » und « ligne » an Stelle von « linge ».Es ist aber sehr plausibel, mit den Kleidern und Stiefeln. Ich nehme die Übersetzung Petras wiederauf, mit meinen letzten Änderungsvorschlägen : Liebe Poldi, heute fahren wir nachHeygeshalom und später nach Deutschland. Es ist alles aus. Poldi, rette meine Kleider und meine Wäsche. Achtung, in meinen Stiefeln ist viel Geld. (2 Paar) , es ist das meine, aber gebraucht Ihr es. Ich bin sehr traurig,ich fürchte, dass wir nicht mehr zurückkommen werden. Ich weine viel,bedaure Euch, die Vali und Dich. Mir kann man nicht mehr helfen. Meinletzter Gruß. Ich umarme Euch. Adieu Geändert von Wallone (23.10.2017 um 10:44 Uhr) |
#13
|
|||
|
|||
Hi Armand
ich finde Deine Interpretationen gut, z.B. die Aufforderung, das versteckte Geld zu nutzen. Um Schreibfehler oder falsche Artikel würde ich mir keine Gedanken machen, bei einer unter Druck verfassten Nachricht macht man ja keine Korrekturen. Falls der Schreiber "linge" meinte, könnte es sich auch um Bettwäsche gehandelt haben, das war ein ganz wertvoller Besitz in der Zeit. @datendandy: es gab doch nur wenige Transporte aus Ungarn - mit dem Datum und dem Abfahrtsort müsste man doch weiterkommen Liebe Grüße Petra |
#14
|
||||
|
||||
Vielen Dank Petra,
Ja, Du hast Recht, unter Druck kann er viele Fehler gemacht haben. Ich habe gerade jetzt eine kleine Korrektur gemacht: nicht "par(ts)" = Teile, sondern "paires" = Paar. Also zwei Paar Stiefeln. Liebe Grüße. Armand Geändert von Wallone (24.10.2017 um 09:07 Uhr) |
#15
|
|||
|
|||
Hi Petra,
es gibt eine Datenbank zu den Transporten, aber hier findet man eher die Transporte, die direkt als Deportation in die Vernichtungslager gingen. Das scheint hier ja eher nicht der Fall gewesen zu sein, da es nach Deutschland ging. Außer den beiden Wiedergutmachungsverfahren, von denen ich mir eine Akte angesehen habe und diese Postkarte fand, habe ich keine Hinweise. Grüße datendandy |
#16
|
|||
|
|||
Hi Petra,
zufällig bin ich gerade auf diesen Artikel gestoßen. Yad Vashem identifies 225,000 Hungarian Holocaust victims https://www.timesofisrael.com/yad-va...caust-victims/ Insgesamt kennt man noch über 1 Million Namen von Holocaustopfern nicht. In Ungarn kannte man bis vor 10 Jahren nur 40% der Opfer. Während man im zentralen und westlichen Europa über 95% der Opfer doumentiert hat, gibt es in Ost-Europa sehr viel weniger Unterlagen. Und auf den organisierten Transporten kümmerte sich niemand um die Registrierung der Namen. Somit kann es sich bei dem Schreiber der Postkarte um einen solchen Unbekannten handeln, Verhaftung und Deportation fanden fast zum Ende des Krieges statt. Grüße datendandy |
#17
|
|||
|
|||
Hallo Wallone,
ich würde es dann jetzt auf "gelöst" setzen, ist das Okay für euch? Grüße datendandy |
#18
|
|||
|
|||
Hi datendandy, wenn Du zufrieden bist, dann ist es "gelöst"!
Danke für die Links, habe ich mir gleich rauskopiert. Ich wusste nicht, dass es so viele namenlose Deportierte gibt. Das heißt ja ungeklärte Schicksale forever! LG Petra |
#19
|
||||
|
||||
Meinetwegen auch. Ich werde nicht weiter kommen.
|
Lesezeichen |
Stichworte |
lesehilfe , transkribieren , transkription , übersetzung , übersetzungshilfe |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|