Lesehilfe bei Heiratseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • datendandy
    Erfahrener Benutzer
    • 15.05.2016
    • 147

    [gelöst] Lesehilfe bei Heiratseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1812
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Tempelhof
    Namen um die es sich handeln sollte: Müller


    Hallo liebe Experten,

    ich benötige wieder etwas Hilfe beim Entziffern diesen Eintrags



    Was ich bisher lesen konnte (bitte … ergänzen und/oder (?) korrigieren):

    Am 23. Februar wurden … getraut (?)
    der Arbeitsmann Gottfried Müller … … (33 J(ahre?))
    mit seiner verlobten Braut Marie Louise Pättchen (23 J.)

    der Bräutigam … … … pag 796 (?) No.1 (worauf ist das ein Verweis?)
    die Braut ist geboten zu Wilmersdorf am 30. Oktober 1788. Ihr Vater war der Soldat (?) Johann Friedrich Pätsch. Die Mutter Marie Louise geborene Dieschern (?).

    … pag 3 No. 11 (worauf ist das ein Verweis?)
    … pag No. 17
    … pag 21 No. 19 vidi … 24. März (18)12
    Angehängte Dateien
  • Jürgen Wermich
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2014
    • 5692

    #2
    Am 23ten Februar wurde ehelich vertraut
    der Arbeitsmann Gottfried Müller ein Witwer (33 J(ahre))
    mit seiner verlobten Braut Marie Louise Pätschen
    (23 J.)

    der Bräutigam c(on)f(er) altes Kirchenbuch pag(ina) 796 No.1.
    die Braut ist geboren zu Wilmersdorf am 30ten
    October 1788. Ihr Vater war der Soldat Johann
    Friedrich Pätsch. Die Mutter Marie Louise geborene Pie-
    schern.

    cf. = confer = vergleiche
    pagina = Seite
    Zuletzt geändert von Jürgen Wermich; 28.01.2017, 18:29.

    Kommentar

    • datendandy
      Erfahrener Benutzer
      • 15.05.2016
      • 147

      #3
      Hall Jürgen,

      vielen Dank für deine rasche Antwort.

      Der Verweis auf das alte Kirchenbuch bedeutet, dass er auch in Tempelhof geboren wurde?
      [Nachtrag: pag 796 No. 1 ist die Hochzeit 1807, deshalb "Witwer" bei der zweiten Hochzeit]

      Und wieso sind der Name der Braut (Pätschen) und Ihres Vater (Pätsch) unterschiedlich?

      Ich habe es auch bei der Hochzeit "Henning" (Vater) und "Henningen" (Braut) gesehen.

      Vielleicht weißt du auch hier Bescheid?

      Grüße

      datendandy
      Zuletzt geändert von datendandy; 28.01.2017, 19:31.

      Kommentar

      • Jürgen Wermich
        Erfahrener Benutzer
        • 05.09.2014
        • 5692

        #4
        Zitat von datendandy Beitrag anzeigen
        Und wieso sind der Name der Braut (Pätschen) und Ihres Vater (Pätsch) unterschiedlich?
        Es dürfte hier wohl die (früher regelmäßig verwendete, heute unübliche) weibliche Form des Familiennamens sein durch Anhängen von -in, landschaftlich auch -en.
        Entsprechend wohl auch bei Piescher(n).

        Kommentar

        • datendandy
          Erfahrener Benutzer
          • 15.05.2016
          • 147

          #5
          Hallo Jürgen,

          danke schön auch für diese hilfreiche Antwort!

          Grüße

          datendandy

          Kommentar

          Lädt...
          X