residence documnet

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • ParibasWest
    Erfahrener Benutzer
    • 09.02.2017
    • 268

    [gelöst] residence documnet

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1919
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Frankfurt
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Please translate the lower right part of this document. It contains a list of dates and addresses from 1908 until 1919.

    I thought they lived at Briete Gasse 9 from 1904 until 1915 or so. But that is not correct.

    Kind regards,
    Gloria
    Angehängte Dateien
  • Karla Hari
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2014
    • 5878

    #2
    hola,

    Breitegest? 9
    1/4.08 Grauberg 6 Marx
    4.4.08 Grauberg 6. IV Marx
    21.4.08 Börnestraße 34 II b.Eltern
    16.7.09 Rotkreuzgasse 9 Eltern
    27.2.19 unbekannt
    28.2.19 Grauberg 2 II Stadelmann
    19.7.19 Rotekreuzgasse 9
    Lebe lang und in Frieden
    KarlaHari

    Kommentar

    • Ramanujan
      Erfahrener Benutzer
      • 03.05.2010
      • 585

      #3
      Correction:
      Instead of "Grauberg" please read "Graubeng[asse]" and of course "Breitegasse"
      Looking into the 1906 addressbook, I found M. Marx Waschf[rau] (laundress) in the 4th floor of Graubengasse 6, for Breitegasse cf. the picture I added in a previous thread. In Rotekreuzgasse 9 there are no Marx or Holzmeister in 1906.
      As Josef's profession you can read "Masch[inen] Putzer", i.e., he was cleaning engines.
      By the time of his marriage (5/19/1920) Josef lived in Brahmsstraße 22.

      Regards,
      Ramanujan
      Zuletzt geändert von Ramanujan; 17.03.2017, 10:34.

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator
        • 16.07.2006
        • 28381

        #4
        Hallo,

        kleine Korrektur:

        Breitegasse 9 (Gloria, Breitegasse, not Brietegasse!)
        1/4.08 Grauberg 6 Marx
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • ParibasWest
          Erfahrener Benutzer
          • 09.02.2017
          • 268

          #5
          Thank you for the excellent translation!

          Kommentar

          Lädt...
          X