[ATTACH]Geburtsurkunde Ottilie Wojan.pdf[/ATTACH]
Guten Tag liebe Übersetzer,
vom Archiv in Radom habe ich diese Geburtsurkunde meiner Oma bekommen. Leider kann ich nichts lesen. Denke das es russisch oder polnisch ist. Wäre jemand so lieb und übersetzt mir diese Urkunde?
Viele Grüße anni
Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1907
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kadlubek kreis Radom
Namen um die es sich handeln sollte: Ottilie Wojan
Jahr, aus dem der Text stammt: 1907
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kadlubek kreis Radom
Namen um die es sich handeln sollte: Ottilie Wojan
Guten Tag liebe Übersetzer,
vom Archiv in Radom habe ich diese Geburtsurkunde meiner Oma bekommen. Leider kann ich nichts lesen. Denke das es russisch oder polnisch ist. Wäre jemand so lieb und übersetzt mir diese Urkunde?
Viele Grüße anni