Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Traueintrag
Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1789 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Flensburg St. Nicolai Namen um die es sich handeln sollte: Liebe Mitforscher, einige Woerter kriege ich nicht raus. Darunter mag ein lateinisches sein, wenn's hier nicht klar wird, nehme ich es zu dem fremdsprachigen Forum. Ich lese: Der Junggesell Jacob Hansen Dod, Böttger in dieser Gemein, des Hans Niklas Dod und Ingeburg Hinrichsen ehel. Sohn mit Jgfr Maria Jepsen aus Apenrade, des Johann Jepsen und Maria ??? ehel. Tochter, aboque??? pro clamatione im Hause anr??? angezeigten ??? Wer kann helfen? Vielen Dank im Voraus und besten Gruss aus Saskatchewan Thomas (Boysen) |
#2
|
||||
|
||||
absque = ohne
|
#3
|
||||
|
||||
Hallo Thomas,
ich komme auf: Maria daselbst ehel. Tochter, absque pro- clamatione im Hause, v… vorgezeigten Concession. |
#4
|
|||
|
|||
Hallo Ursula,
Concession ist wahrscheinlich richtig, auch dass es "vorgezeigten" heisst. Muesste dann das erste noch unklare Wort "vermöge" heissen? So macht der Satz Sinn. Vielen Dank und besten Gruss Thomas |
#5
|
||||
|
||||
Ja, "vermöge" passt, Thomas.
|
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|