Fn knell/knöll

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • holyahnen
    Erfahrener Benutzer
    • 08.11.2010
    • 280

    Fn knell/knöll

    Hallo zusammen,

    was bedeutet der Familienname KNELL oder KNÖLL?
    Die Vorfahren stammen alle aus dem Odenwald.

    Viele Grüße
    Marcus
    Dauersuche nach:
    ADEN- Holtrop
    SCHMITZ- Rheinbach
    HOLY- Nastätten
    HOLZBACH- Girkenroth
    FLÜGGE- Braunschweig
    CONRAD- FfM.- Griesheim
    und alles über den Frankfurter Stadtteil Griesheim
  • Laurin
    Moderator
    • 30.07.2007
    • 5640

    #2
    Hallo Marcus,

    der FN Knell im Verbreitungsgebiet Südhessen (und angrenzend) geht auf mhd. knellen "mit einem Knall zerplatzen" zurück.
    Es kann sich hier um einen Menschen, der Lärm machte (der Grund des Lärmens sei dahingestellt ) handeln --> ein Übername.
    Erwähnungen: 1294 Knelle, 1181 Chnill
    Quellen: Naumann, Das Gr. Buch der FN / ähnl. auch bei Bahlow, Dt. Namenlex.

    Im Schwäb. Wörterbuch von J.C. Schmid (1831) findet sich: knellen = "mit der Peitsche klatschen".
    Daraus könnte auch ein Berufs-ÜN (Kutscher o.ä.) hergeleitet werden.

    Bei J. Kehrein, Volkssprache und Wörterbuch von Nassau (1891) wird erwähnt:
    ... knellen, d.i. platzen machen, also schlagen, daß das Auge (zum Zerplatzen) anschwillt.

    Kaltschmidt, Kurzgefaßtes Gesammtwörterbuch der dt. Sprache (1834) erläutert:
    knellen, süddt. = knallen, lärmen, toben, fluchen; (auch) süddt. schnappen, bersten, (zer-)springen

    Aus jeder der vorgenannten Erklärungen läßt sich der FN Knell als Übername für eine (schlechte) Eigenschaft deuten.

    Der FN Knöll kann im betrachteten Verbreitungsgebiet eine Verschleifung aus dem FN Knell sein.
    Dazu wäre interessant zu wissen, welche der beiden Namensformen die neuere ist.
    Zuletzt ge?ndert von Laurin; 29.12.2011, 01:12.
    Freundliche Grüße
    Laurin

    Kommentar

    • holyahnen
      Erfahrener Benutzer
      • 08.11.2010
      • 280

      #3
      Hallo Gerhard,

      vielen Dank für deine tollen Erklärungen. Ich bin jedes Mal hoch erfreut!!!!


      KNELL und KNÖLL kommen teilweise in einem Familienzweig vor, somit kann ich nicht erkennen,welcher FN zuerst da war.

      Vielen Dank und einen guten Rutsch
      Marcus
      Dauersuche nach:
      ADEN- Holtrop
      SCHMITZ- Rheinbach
      HOLY- Nastätten
      HOLZBACH- Girkenroth
      FLÜGGE- Braunschweig
      CONRAD- FfM.- Griesheim
      und alles über den Frankfurter Stadtteil Griesheim

      Kommentar

      • Heiku
        Benutzer
        • 23.08.2011
        • 42

        #4
        Hallo Marcus,
        vielleicht helfen Dir die Informationen in der angefügten Datei weiter.
        Gruß
        Heinz
        Zuletzt ge?ndert von Heiku; 31.01.2012, 21:10.

        Kommentar

        • Markk
          Neuer Benutzer
          • 05.02.2012
          • 1

          #5
          Hello Marcus and Heinz

          Zitat von Heiku Beitrag anzeigen
          Hallo Marcus,
          vielleicht helfen Dir die Informationen in der angefügten Datei weiter.
          Gruß
          Heinz
          This forum is very interesting because my great great grandfather and grandmother came from this area. The name continues in the US. The pair immigrated in 1855 and 1857 to Pennsylvania, married in 1857 and settled in Pittsburgh by 1860. They lived quite long lives and are found in the US census from 1860 until 1910.

          His first name was Jacob and his wife was Elizabeth (maden name unknown), born May 1829 and June 1838 respectively in Hessen-Darmstadt (according to the 1900 census and 1870 census). He could have had the name Knöll or Knoell as one set of Lutheran church records in Pittsburgh indicate. Names were changed if they had letters not used in the English language. There is a birth record for a Johann Jacob Knoell in May 1829 in Hessen-Darmstadt.

          If anyone has more information, or if it is interesting for the discussion, please let me know. And I would be intereted in the file sent by Heinz if he thinks it is useful. I can use Google translate to read responses, but find it ackward to write in German.

          All the best,

          Mark

          Kommentar

          Lädt...
          X