FN Zugreif

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • jenna1986
    Neuer Benutzer
    • 24.02.2008
    • 19

    FN Zugreif

    hallo weiss einer vielleicht was der nachname zugreif für eine bedeutung hat.Ich weiss leider nicht viel über meinen namen...
    Orte sind mir bekannt recklinghausen aber auch nicht ganz sicher.

    Vielen dank !!
    Lg jenny
  • GunterN
    Erfahrener Benutzer
    • 01.05.2008
    • 7960

    #2
    Hallo Jenny,

    der Name Zugreif ist aus einem Satznamen entstanden. Aus Sätzen zusammengerückt. Wie "Rumsland" = Räume das Land. Oder "Saufaus" = Trinke aus.

    "Gripto" = Greif zu. Oder auch umgekehrt in der Reihenfolge: "Zugreif" = Zu greif, eigentlich Greif zu.

    Entstanden sind diese Namen im 11. bis 14. Jahrhundert. Also ganz schön alt.

    Viele Grüße GunterN
    Meine Ahnen
    _________________________________________

    Kommentar

    • Laurin
      Moderator
      • 30.07.2007
      • 5644

      #3
      Hallo Jenny,

      wie von Gunter bereits genannt, handelt es sich beim FN Zugreif um einen sog. "Satznamen".
      Der eigentliche Sinn wird aber nicht in der Umkehrung der Worte "greifen" und "zu" liegen.

      Nach Gottschald, Dt. Namenkunde:
      - Zug-: siehe zucken --> (zucken): 1. obd. "zücken", z.B. Zuckschwerd(t) / 2. "rauben", z.B. Zugwurst
      - Reif(en): Ein Reif diente als Ausschankzeichen (Faßreifen!) oder Marktzeichen, auch zum Leinwandmessen.

      Der "Zugreif" kann einen Ausschank (heute vergleichbar mit einer Buschenschenke oder Straußwirtschaft) betrieben haben
      und wurde mit den Worten "Zücke den Reif" (Hisse den Reif) zum Öffnen seiner Lokalität von den Durstigen aufgefordert.
      Weiterhin wäre Zugreif als Übername für einen Leinwandhändler oder einen Handels-/ Marktaufseher denkbar.

      Synonyme für zücken siehe auch hier:
      Zuletzt geändert von Laurin; 05.03.2011, 19:50.
      Freundliche Grüße
      Laurin

      Kommentar

      • Johannes v.W.
        Erfahrener Benutzer
        • 02.05.2008
        • 1150

        #4
        Das ist ja mal eine tolle Geschichte zu einem Namen

        Viele Grüße
        Johannes
        Dergleichen [genealogische] Nachrichten gereichen nicht nur denen Interessenten selbst, sondern auch anderen kuriosen Personen zu einem an sich unschuldigen Vergnügen; ja, sie haben gar oft in dem gemeinen Leben und bei besonderen Gelegenheiten ihren vielfältigen Nutzen. Johann Jakob Moser, 1752

        Kommentar

        • Laurin
          Moderator
          • 30.07.2007
          • 5644

          #5
          Zitat von Johannes v.W. Beitrag anzeigen
          Das ist ja mal eine tolle Geschichte zu einem Namen

          Viele Grüße
          Johannes
          Wenn's stimmen sollte - und andere Onomastiker nichts einzuwenden haben - paßt es ja sogar in die jetzige Faschingszeit!

          In diesem Sinne - Helau, Helau, Helau aus Franken!

          Freundliche Grüße
          Laurin

          Kommentar

          • Gogetter
            Benutzer
            • 03.05.2011
            • 20

            #6
            Danke für die Erklärung(en), und danke an meine Tochter für die Frage

            Noch eine Nachfrage: Der Name Zugreif ist sehr selten, ist da auch eine ausserdeutsche Abstammung mit Übersetzung eine Möglichkeit?
            FN Zugreif - Kühnemann -Veit

            Gebe gerne Auskunft aus:

            Hetrina Band III

            Kommentar

            • Laurin
              Moderator
              • 30.07.2007
              • 5644

              #7
              Zitat von Gogetter Beitrag anzeigen
              Danke für die Erklärung(en), und danke an meine Tochter für die Frage

              Noch eine Nachfrage: Der Name Zugreif ist sehr selten, ist da auch eine ausserdeutsche Abstammung mit Übersetzung eine Möglichkeit?
              Hallo,

              falls ein ausländischer Name die Grundlage sein sollte, könnte es sich eher um eine Verschleifung ("Verhörung", "Verschreibung"), evtl. auch um eine Lautverschiebung (sprachgeschichtl. bzw. mundartl.) als um eine Übersetzung handeln.
              Hier kann nur eigene Ahnenforschung weiterhelfen.

              "Übersetzungen" gab es i.A. nur in der Zeit des Humanismus (Latinisierung).
              Zuletzt geändert von Laurin; 04.05.2011, 22:40.
              Freundliche Grüße
              Laurin

              Kommentar

              • Gogetter
                Benutzer
                • 03.05.2011
                • 20

                #8
                Danke dir Gerhard,

                Gruß Rudi
                FN Zugreif - Kühnemann -Veit

                Gebe gerne Auskunft aus:

                Hetrina Band III

                Kommentar

                Lädt...
                X