Achtung! Derzeit ist es nicht möglich Mails über das Forum an andere Benutzer zu schicken! Die Funktion wurde vorübergehend deaktiviert. Bitte nutzt die PN Funktion und tauscht Eure Mailadressen aus.
Die ältesten hier wohnenden Bürger von St. Gallen, ab *1853 - dort nur die Namen und Geburtsdatum in Jahreszahl.
Also alles biographische Aufzeichnungen, soweit diese vorhanden waren.
Das meiste von ca. 1880 bis 1940
Das Buch wurde 1950 herausgegeben.
Meintest du das?
Zusatz:
Wenn du etwas über einen oder mehrere FN wissen möchtest
kannst du das auch gerne über PN nachfragen.
Ich schreibe es dir dann raus.
Oder falls es zuviel sein sollte mache ich dir auch scans.
Dann allerdings brauche ich deine richtige Emailadresse.
LG Peter
Zuletzt ge?ndert von sucher59; 25.01.2016, 21:13.
Grund: Zusatz
Ist man in kleinen Dingen nicht geduldig,bringt man die großen Vorhaben zum Scheitern. (Konfuzius)
Ich muss mir diese Woche mal noch alles notieren. Ich suche in SG für eine Freundin und da gibt es kleine Lücken und auf den Dokumenten ist nicht alles so richtig ersichtlich.
Ich werde mich bei dir melden. Bin an den Faschingstagen eben bei meiner Kollegin und kann es nochmal mit ihr genauer anschauen.
wenn du Zeit hast, hätte ich nochmals ein Anliegen. Ich versuche gerade einige Schriften zu entziffern und scheitere an einem Vornamen und einem Nachnamen. Evtl habe ich ja bei dir Glück.
Es geht um einen Johann Konrad OSTERWALDER, geb. 25.Juni 1875 (Tablat/SG). Dieser heiratete am 28.Juni 1901 in St. Gallen eine Bertha STÄRKLE, geb. 8.Februar 1879 in Rheineck?
Ich bin mir bei den Namen der Eltern nicht ganz sicher. Evt. waren sie ja dann noch in St. Gallen ansässig und steht etwas über dieses Ehepaar im Bürgerbuch.
In dem von dir beschriebenen Fall sehe ich folgende Möglichkeiten:
1. Ausschnitte der Dokumente, die ihr nicht entziffern könnt, könntet ihr in die Lesehilfe hier im Forum stellen.
2. In den Geburtsorten Tablat und Rheineck (bzw. in den zuständigen Archiven) nach den Geburtsurkunden fragen.
3. Geburtsort muss nicht gleich Bürgerort sein, dennoch würde ich überprüfen, ob sie in den dortigen Bürgerbüchern auftauchen, ebenso in Gaiserwald und Waldkirch.
4. Ob es zu den Namen Osterwalder und Stärkle noch andere Bürgerorte gab, als die von Peter genannten, kannst du hier nachlesen:
5. In Zeitungen aus dem Kanton St. Gallen taucht der Name Osterwalder relativ oft auf. Auch der Name Stärkle taucht mehrmals auf, oft in Verbindung mit Gaiserwald.
Es geht um einen Johann Konrad OSTERWALDER, geb. 25.Juni 1875 (Tablat/SG). Dieser heiratete am 28.Juni 1901 in St. Gallen eine Bertha STÄRKLE, geb. 8.Februar 1879 in Rheineck?
Um etwaigen Missverständnissen vorzubeugen, schadet es vielleicht nicht, hier ein paar grundlegende Bemerkungen zum Begriff "St.Gallen" anzubringen. St.Gallen meint
1) den Kanton;
2) die Hauptstadt (= politische Gemeinde) sowie
3) die Ortsbürgergemeinde.
Auch nach der Stadtvereinigung (der politischen Gemeinde) 1918 bestanden die 4 Bürgergemeinden bis mindestens 2009 weiter (Details http://geneal-forum.com/phpbb/phpBB3...p?f=62&t=23032); Tablat ist auch heute noch eigenständig.
Die gedruckten Bürgerbücher wurden von der Ortsbürgergemeinde St.Gallen herausgegeben - Bürger von z.B. Tablat werden dort also nicht erwähnt. Links zu den meisten "alten" Geschlechtern der Ortsbürgergemeinde St.Gallen (bzw. der ehemaligen Freien Reichsstadt) findet man unter http://geneal-forum.com/phpbb/phpBB3...p?f=62&t=16890, zusammen mit weiteren Hinweisen zur Forschung in dieser Bürgergemeinde.
Zu Johann Konrad OSTERWALDER, geb. 25.Juni 1875 (Tablat/SG): die Eltern waren ziemlich sicher nicht Bürger von St.Gallen (auch im Bürgerbuch von 1930 taucht kein Johann Konrad auf) und auch nicht von Tablat (die dortigen Osterwalder wurden erst 1945 eingebürgert und stammten aus Deutschland). Im Zivilstandsregister Tablat wird man den Gesuchten nicht finden - die fangen erst 1876 an. Aber er heiratet am 28. Juni 1901 in St.Gallen - der Heiratseintrag sollte also (unabhängig vom Bürgerort) im Zivilstandsregister von St.Gallen (die Stadtvereinigung fand ja erst später statt) zu finden sein und die Bürgerorte (und Geburtsdaten) der Brautleute enthalten. Zivilstandsregister, die älter als 100 Jahre sind, können im Staatsarchiv SG eingesehen werden.
Zu Bertha STÄRKLE, geb. 8.Februar 1879 in Rheineck? ... nach 1876 ... wenn also wirklich in Rheineck geboren, sollte die Geburt im dortigen Zivilstandsregister vermerkt sein, mit Angaben zu den Eltern und deren Bürgerort.
Ich suche in St. Gallen die FN Westreicher und Würgler.
Laut Familennamenbuch sind weder Westreicher noch Würgler Bürger der Stadt St.Gallen, dementsprechend auch nicht im Bürgerbuch der Stadt aufgeführt.
Eine aus Deutschland stammende Linie Westreicher erhielt 1907 das Bürgerrecht von Untereggen im Kanton(!) St.Gallen (es gibt allerdings auch andere Bürgerorte in der Schweiz). Es ist anzunehmen, dass die Familie da schon einige Zeit in Untereggen gelebt hat und in den (ab1876 geführten) Zivilstandsregistern auftaucht; Zivilstandsregister vor 1917 (also mehr als 100 Jahre alt) sind im Staatsarchiv frei zugänglich. Frag' doch einmal mit Details zum ältesten bekannten Namensträger nach auf geneal-forum.com - dort lesen viele im Kanton St.Gallen aktive Forscher(innen) mit.
Auch für Würgler nennt das Familiennamenbuch eine ganze Reihe von Bürgerorten - allerdings keinen im Kanton St.Gallen.
Ulla,
das Bürgerbuch Sankt Gallen enthält Familien, die in der Stadt verbürgert waren, aber nicht den Rest des gleichnamigen Kantons.
Der Name Friedrich kommt in nahezu allen deutschsprachigen Kantonen der Schweiz vor.
Zum Namen Thormann gibt es einen Artikel im Historischen Lexikon der Schweiz.
auf die Gefahr hin, mich zu wiederholen: im Familiennamenbuch der Schweiz kannst Du online kontrollieren, ob die von Dir gesuchten Familien Bürger der Stadt(!) St.Gallen waren ... wenn nicht, kann Peter auch nichts im Bürgerbuch finden.
Die Namen aller "alten" Familien der Stadt St.Gallen (Bürger seit vor 1800) findest Du auch hier (sofern nicht vor 1935 erloschen), einschl. einzelner Familien, die erst nach 1800 eingebürgert wurden (hier ohne Anspruch auf Vollständigkeit).
Kommentar