Übersetzungshilfe polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Erasmoritz
    Erfahrener Benutzer
    • 10.04.2016
    • 375

    Übersetzungshilfe polnisch

    Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1842
    Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Gemeinde Lask
    Konfession der gesuchten Person(en): ev
    Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche (Datenbanken):
    Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive):


    Hallo zusammen,
    ich habe die Kopie eines Traueintrages aus dem Jahr 1842 erhalten für die Trauung von Heinrich Friedrich Leberecht Schmidt mit Barbara Funk.
    Leider kann ich den kompletten Eintrag nicht lesen - ich vermute es ist polnisch.
    Hat jemand eine Idee, wer mir bei der Übersetzung behilflich sein kann.
    Die Kopie habe ich beigefügt.
    Danke
    Ralf
    Angehängte Dateien
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1143

    #2
    Übersetzungshilfe polnisch Schmidt °° Funk 1842-3

    Hallo Ralf,

    es ist besser wenn Du die Heiratsurkunde 1842-3 im Unterforum

    "Lese-u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte" einstellst
    Dort wird dir sicherlich zeitnah geholfen.

    Falls Du einen Link für den polnischen Eintrag haben sollest, füge ihn bitte ein.
    Aber ich glaube, daß es sich um die evang. Gemeinde LASK handelt und da ist nicht alles online.
    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835

    Kommentar

    • zula246
      • 10.08.2009
      • 2468

      #3
      Hallo
      Es geschah in der Stadt Zdunska Wola am 13. /25.1.1842 um 11 Uhr Vormittags
      Uns wurde bekannt im Beisein der Zeugen Bogumil Topper , Stellmacher in der Kolonie Okup Wielki wohnend , 36 Jahre alt , ebenso Krystyan Hahn , Weber in Szadek wohnend 46 Jahre alt , das am heutigen Tag die religiöse Ehe geschlossen wird zwischen dem Junggesellen Henryk Fryderyk Leberecht Schmidt , Okupmik , in der Kolonie Okup Maly in der Gemeinde Belun ? wohnend ,18 Jahre alt , geboren in dem Ort Lebengen…? In der Provinz Sachsen in Preussen von dem verstorbenen Jan Boguslaw Emanuel Schmidt gewesener Bauer und seiner Ehefrau Marya Zuzanna Henryette geborene Koenitz ? in der Kolonie Okup Maly wohnend ,
      und der Jungfrau Barbara Funk in Badka ? wohnend , 23 Jahre alt , geboren im Dorf Hellinger im Herzogtum Meiningen ? von Jakub Funk Okupnik in Badka wohnend und seiner verstorbenen Ehefrau Malgorzata geborene Wels ?
      Der Hochzeit gingen drei Aufgebote voraus im evangelischen Glauben ausgerufen am
      14./26.12 .des vergangenen Jahres , am 21.12 /3.1. und am 28.12./ 10.1. des vergangenen / des laufenden Jahres und es zeigte sich , das die Aufgebote zu keinen Hemmnissen der Hochzeit führten. wie auch die mündliche Zustimmung des Vormundes des Jan Koch beweist. Das Neue Ehepaar bezeugte keine vorehelichen Absprachen gemacht zu haben – Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns, vom zweiten Zeugen Krystyan Hahn welcher nicht schreiben kann , von allen unterschrieben
      Gruß Robert
      Zuletzt geändert von zula246; 09.02.2017, 23:38.

      Kommentar

      • Erasmoritz
        Erfahrener Benutzer
        • 10.04.2016
        • 375

        #4
        Vielen herzlichen Dank für die Übersetzung

        Nochmals ganz lieben Dank für die Übersetzung

        Kommentar

        Lädt...
        X