Erbitte russische Übersetzung zu mehreren Heirats- u. Geburtseiträgen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • steini
    Benutzer
    • 13.05.2017
    • 6

    [ungelöst] Erbitte russische Übersetzung zu mehreren Heirats- u. Geburtseiträgen

    1.Geburtseintrag Archiv Lodz Rosalie Ciapczynski Dezember 1883 Grabno, 2. Geburtseintrag Vincent Ciappczynski 1851 Ligota, 3. Heiratseintrag Vincent Ciapczynski und Marianna Naleppa 1881 evtl. Ligota,




    Hallo liebe Übersetzer, meine Russischkenntnisse sind einfach zu schlecht. Vielleicht könnt ihr mir helfen. Bin neugierig Spannendes zu erfahren.
    Steini
    Angehängte Dateien
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Es geschah in Grabno am 28.3.1851 um 8 Uhr morgens .
    Es erschien Wawrzyn Ciapczynski , Bauer 27 Jahre alt in Ligota wohnend im Beisein von Woyciech Sadzinski 27 Jahre alt und Jan Ropki ? 26 Jahre alt , Beide Bauern in Ligota wohnend und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren in Ligota am 27.3. des laufenden Jahres , um 12 Uhr Mittags , von seiner Ehefrau Maryanna geborene Zaremba 28 Jahre alt . Dem Kind wurde heute bei der Heiligen Taufe der Name Wincent gegeben und die Taufeltern waren der oben genannte Woyciech Sadzinski und Zuzanna Worniak aus Ligota . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und unterschrieben , die Anwesenden können nicht schreiben
    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 21.05.2017, 12:42.

    Kommentar

    • steini
      Benutzer
      • 13.05.2017
      • 6

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank! Vielleicht kann man dich irgendwie bestechen?

      LG Yvonne

      Kommentar

      Lädt...
      X