Heiratsurkunde 1825 - polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • TheCaedmon
    Erfahrener Benutzer
    • 08.04.2016
    • 677

    [gelöst] Heiratsurkunde 1825 - polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1825
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sieradz
    Namen um die es sich handeln sollte: Wilhelm Rex


    Guten Abend,
    ich benötige mal wieder Hilfe bei der Übersetzung einer polnischen Urkunde, die schwer zu lesen ist.
    Mein Dank sei euch gewiss.

    Hier ist der Link zum Eintrag
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße
    Uwe
    www.ahnenforschung-haase.de

    Ich verwende KEINE Scans von Archion, sondern ausschließlich von Ancestry, polnischen Archiven oder privatem Besitz

    Auszug aus den AGB von Ancestry:
    "Sie dürfen nur Inhalte, die maßgebliche Suchergebnisse für die jeweilige Nachforschung sind, herunter laden. Die Inhalte dürfen weder erneut online veröffentlicht werden, es sei denn, es handelt sich um einmalige Daten, die Teil einer einmaligen Familiengeschichte oder Genealogie sind."
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Im Jahre 1825 am 17.11.
    Vor uns dem Pfarrer der Parafialkirche des Dorfes Menko , betraut mit den Angelegenheiten des Standesamtes der Gemeinde Menka iim Powiat Szadkow im Bezirk Siadski ? in der Wojewodschaft Kalisz
    Es erschien Bogumil Wilhelm , zwei Vornamen , Rex , 20 Jahre alt anhand der uns vorgelegten Urkunden , Auszug aus den Büchern der Parafialkirche des Dorfes Menka im Haus der Eltern bis jetzt verblieben in Assistenz seiner Eltern Jakob und Maryanna Rex Ehepaar , Landwirte , Bauern In Zborowskie Hollendry zur Gemeinde Menka gehörig , wohnend
    Es erschien ebenfalls Maryanna Konrad 24 Jahre alt ein Monat kurz davor ,anhand der uns vorgelegten Urkunden Auszug aus dem Kirchenbuch der Parafie des Dorfes Pozcmiszow ? / geboren am 9.5.im Jahr 1801 im Elternhaus verblieben , in Assistenz dieser ihrer Eltern , Chrysztof und Maryanna Anna Krystyna ,3 Vornamen Ehepaar Konrad , ebenfalls in Hollendry Zborowskie als .. ? niedergelassen
    Die erschienenen Seiten fordern , das wir in die Feierlichkeiten der Hochzeit eintreten sollen zwischen Ihnen , so die Aufgebote ausgerufen vor den Haupttoren unseres Gemeindehauses , das Erste am 6. , das zweite am 13.11. des laufenden Jahres um 12 Uhr Mittags , Beide an Sonntagen , über Hemmnissen der Hochzeit wurde uns nichts bekannt und die erwähnten Eltern gaben ihre Zustimmung zur Durchführung der Hochzeit
    Angelegen an die Forderungen der Seiten , nach Vorlesen aller oben erwähnten Papiere , wie auch den Abschnitt des 6. Zivilkodex mit dem Titel über die Ehe befragten wir den angehenden Ehemann und die angehende Ehefrau ob sie sich verbinden wollen im Bund der Ehe und sie antworteten getrennt voneinander , Ja das ist mein Wille , so erklären wir im Namen des Rechts das Bogumil Wilhelm Rex Junggeselle und Fräulein Maryanna Konrad verbunden sind mit dem Knoten der Ehe , dies Alles schrieben wir in den Akt im Beisein von Jan Guze 30 Jahre alt , Christian Kuntzmann 33 Jahre alt Bogumil Ginter 38 Jahre alt und Maciei Orkowski 36 Jahre alt Landwirte , Bauern in Hollendry Zborowskie wohnend
    Und wurde den Anwesenden vorgelesen und von uns nur unterschrieben , da die anwesenden Personen nicht schreiben konnten

    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 20.06.2017, 23:18.

    Kommentar

    • TheCaedmon
      Erfahrener Benutzer
      • 08.04.2016
      • 677

      #3
      Wie immer 1000 Dank Robert. Was würden wir nur ohne dich machen
      Viele Grüße
      Uwe
      www.ahnenforschung-haase.de

      Ich verwende KEINE Scans von Archion, sondern ausschließlich von Ancestry, polnischen Archiven oder privatem Besitz

      Auszug aus den AGB von Ancestry:
      "Sie dürfen nur Inhalte, die maßgebliche Suchergebnisse für die jeweilige Nachforschung sind, herunter laden. Die Inhalte dürfen weder erneut online veröffentlicht werden, es sei denn, es handelt sich um einmalige Daten, die Teil einer einmaligen Familiengeschichte oder Genealogie sind."

      Kommentar

      Lädt...
      X