Standesamtlicher Allgemeintext

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • AnePa
    Benutzer
    • 11.05.2013
    • 27

    [gelöst] Standesamtlicher Allgemeintext

    Quelle bzw. Art des Textes: Standesamteintragung Geburtsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1878
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Deutsch Würbitz


    Der Text beginnd wie folgt:
    *Vorgelesen, genehmigt und (von den Anzeigenden wegen)
    ...
    ...
    gez. xxx*

    vielen Dank im Voraus an Helfende

    uebersetzg2013.jpg
    Liebe Grüße AnePa

    *Wer sein Ziel kennt, findet den Weg*

    Info-Suche: Pacholik, Pramor (Schlesien), Braun, Pekruhl (Nesselbruch, Wolfswinkel, Leipe) Ebert, Enders (Thüringen)
  • Hans Grimm
    Erfahrener Benutzer
    • 22.07.2012
    • 428

    #2
    Hallo,

    "...wegen Schreibensunkunde mit seinem Handzeichen versehen. gez. xxx" (das ist wohl das Handzeichen!)
    Mit besten Grüßen

    Hans


    - Was sie einst waren
    Das sind wir jetzt
    Und was sie jetzt sind
    Das werden wir einst werden -

    Kommentar

    • Schmid Max
      Erfahrener Benutzer
      • 18.03.2013
      • 936

      #3
      *Vorgelesen, genehmigt und von dem Anzeigenden wegen
      Schreibunkunde mit seinem Handzeichen versehen gez. XXX

      Gruss vom
      Schmid Max

      der Hans war schneller
      ausserdem ist "Schreibensunkunde" richtig

      .................................................. .....................
      "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

      Kommentar

      • AnePa
        Benutzer
        • 11.05.2013
        • 27

        #4
        Vielen, Vielen Dank an Euch beide
        Nun kann ich auch der Nachwelt eine ge(d)ruckte Fassung hinterlassen, auf das diese auch in 100 Jahren zu lesen sei - smile
        sorry an die Nachleser - die Finger waren schneller als die Tastatur
        Zuletzt ge?ndert von AnePa; 11.05.2013, 19:33.
        Liebe Grüße AnePa

        *Wer sein Ziel kennt, findet den Weg*

        Info-Suche: Pacholik, Pramor (Schlesien), Braun, Pekruhl (Nesselbruch, Wolfswinkel, Leipe) Ebert, Enders (Thüringen)

        Kommentar

        • Asphaltblume
          Erfahrener Benutzer
          • 04.09.2012
          • 1500

          #5
          Ich hab ja ein bisschen gebraucht, bis ich die "gefruckte Fassung" verstanden habe...
          Gruß Asphaltblume

          Kommentar

          Lädt...
          X