Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
FN Tušek
Familienname (bitte für jeden FN ein gesondertes Thema erstellen): Zeit/Jahr der Nennung:1888 Ort/Region der Nennung:Untersteiermark/Marburg a. Drau Näheres leider unbekannt, lg p |
#2
|
|||
|
|||
Eine slawische Herleitung wäre Tschechisch tuš = Fanfare und das -ek als Verkleinerungsform.
Eine zweite Variante wäre eine Herleitung vom Verb tušit = ahnen, vermuten. Schreibt sich der Namensinhaber wirklich mit š ? Dann kommen ja nur wenige Sprachen in Frage, die dieses diakritische Zeichen enthalten. Gruß DL PS: Slowenisch tuš = Dusche wäre auch ein Ansatz. |
#3
|
||||
|
||||
Danke, über die Namensträgerin, ist mir wenig bekannt, ihr Kind kam in Maribor, Nord-Slowenien zu Welt,
lg p |
#4
|
|||
|
|||
Da der geografische Hintergrund Slowenien ist, bleibt auch nur diese Sprache:
túš = Dusche tuš = Tusche Eventuell noch die Wortstämme tuschieren, Tusch (Musik). Das -ek ist allgemein die Verkleinerungsform in slawischen Sprachen. Gruß DL |
#5
|
||||
|
||||
Hallo pfiffig,
der Name ist sowohl in Slowenien als auch in Kroatien verbreitet. Ich habe auch auf einer Kroatischen Seite den Versuch einer Erklärung des Namens gefunden. Übersetzt ist das mit dem google-Tool mit den üblichen Macken . I na kraju prezime Tušek. Pojavljuje se kao: Tussek, Tusek, Tushek, Tušeg, a prvbi se puta spominje 1741. godine u Čabru (Michael Tussek). Po jednom tumačenju nastanak prezimena vezuje se uz njemačku riječ “dušek” u značenju lovački nož. Schließlich Nachname Tušek. Erscheint als: Tussek, Tusek, Tushek, Tušeg und prvbi in 1741. erwähnt in Čabar (Michael Tussek). Nach einer Auslegung der Vorkommen des Familiennamens ist mit dem deutschen Wort "dušek"[*] verbunden im Sinne von Jagdmesser. * dušek - Das ist zwar kein Deutsches Wort aber hier könnte evtl. die eigentliche Erklärung zu finden sein. Dušek ist die Kurzform zum Personennamen Duchoslaw. Urslawisch: Duch - Geist, Gemüt; slawa - Ruhm, Ehre Und bei der doch relativ guten Verbreitung des Namens vor allem in Slowenien, wäre da viel eher auf die Kurzform eines Personennamens, als auf ein nicht sonderlich nachvollziehbares Wortkonstrukt für einen Namen zu schließen. Viele Grüße Hina |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|