Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 14.11.2016, 10:35
zeitenwandlerin zeitenwandlerin ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 11.03.2015
Beiträge: 33
Standard Sütterlin und schlechte Kopie

Quelle bzw. Art des Textes: Standesamt
Jahr, aus dem der Text stammt: 1908
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Duisburg
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo zusammen,
hier habe ich noch einen Ausschnitt aus einem Dokument, bei dem der Kopierende auch etwas "abgeschnitten" hat (siehe Datei).
Ich lese bisher:
bei der diesjährigen Militärmusterung ????
Kann jemand das abgeschnittene Wort erraten?

Liebe Grüße
Zeitenwandlerin
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Musterung.jpg (43,6 KB, 34x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 14.11.2016, 10:45
Benutzerbild von Alter Mansfelder
Alter Mansfelder Alter Mansfelder ist offline
Super-Moderator
 
Registriert seit: 21.12.2013
Ort: Harzvorland
Beiträge: 4.626
Standard

Hallo,

das lese ich auch. Von der unteren Zeile kann ich allerdings nichts "erraten".

Es grüßt der Alte Mansfelder
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 14.11.2016, 11:33
Verano Verano ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.06.2016
Beiträge: 7.819
Standard

Hallo Alter Mansfelder,

die untere Zeile ist nicht gemeint, sondern das abgeschnittene Stück.

Hier lese ich: bez erhä (bezahlt erhält)
__________________
Viele Grüße August

Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 14.11.2016, 14:18
zeitenwandlerin zeitenwandlerin ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 11.03.2015
Beiträge: 33
Standard

Hallo zusammen,
Danke, das dürfte es sein.

Liebe Grüße
Zeitenwandlerin
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 14.11.2016, 14:28
Benutzerbild von Karla Hari
Karla Hari Karla Hari ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.11.2014
Beiträge: 5.878
Standard

hola,

wohl kaum. Warum sollte dort plötzlich von kurrent auf latein. Buchstaben gewechselt worden sein. Damit fällt ein h wohl aus.
__________________
Lebe lang und in Frieden
KarlaHari
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 14.11.2016, 14:43
zeitenwandlerin zeitenwandlerin ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 11.03.2015
Beiträge: 33
Standard

ok,
aber welche Buchstaben würdest Du als entzifferbar vorschlagen?

Liebe Grüße
Zeitenwandlerin
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 14.11.2016, 15:01
Benutzerbild von Karla Hari
Karla Hari Karla Hari ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 19.11.2014
Beiträge: 5.878
Standard

hola,

bis bez könnte ich es mir gut vorstellen, danach keine Ahnung.
Wie ist denn der Rest des Textes? Kann man aus dessen Kontext Rückschlüsse ziehen, was dort kommen könnte??

Was gibt es denn für Synonyme für Musterung? Dann kann das vorne bezw (also beziehungsweise) bedeuten.
__________________
Lebe lang und in Frieden
KarlaHari

Geändert von Karla Hari (14.11.2016 um 15:55 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 14.11.2016, 18:37
Verano Verano ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.06.2016
Beiträge: 7.819
Standard

Hallo zusammen,

es sieht doch so aus, als ob der Zusatz (nachträglich?) von einem anderen Schreiber in anderer Schrift eingetragen wurde.
Außer „bezahlt erhält“ fällt mir nichts ein.
Oder doch, - beg(innende) erkä(ltung). Macht sowas läppisches Sinn? Ich glaube nicht.
__________________
Viele Grüße August

Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 22:37 Uhr.