Morgalla

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • liane hoffmann
    Erfahrener Benutzer
    • 28.03.2010
    • 512

    Morgalla

    einen wunderschönen guten morgen,

    was bedeutet der FN "morgalla" ?

    vielen dank im voraus für die beiträge
    liane
    Zuletzt geändert von liane hoffmann; 04.07.2011, 14:30.
  • Laurin
    Moderator
    • 30.07.2007
    • 5644

    #2
    Hallo Liane,

    Deine Anfrage wurde von uns nicht vergessen - nur ist der FN Morgalla sooo selten, und kein bekanntes onomastisches Lexikon gibt dazu eine Erklärung.

    Nach Geogen gibt es in D lediglich 105 Tel.-Einträge --> hochgerechnet 280 Namensträger, davon die meisten in / um Bautzen/Sa.
    Bei FamilySearch (Search Records) finden sich 5 Einträge, davon 3 für Schlesien und 2 für Ostpreußen.

    Vermutlich wurde der FN Morgalla aus dem französ. FN Morgal(l)et verschliffen.
    In F gibt es dazu (nach notrefamille.com) zwischen 1891 und 1990 28 Geburtseinträge.

    Eine eindeutige Erläuterung gibt Noms de famille aber auch nicht:

    Morgalet, Morgallet
    Nom très rare, rencontré uniquement dans l'Yonne. Son sens m'est inconnu.
    Vu la rareté du nom, on peut penser qu'il renvoie à un ancien lieu-dit, mais ce n'est qu'une timide suppositio
    n.

    Die Maschinenübersetzung dazu:
    Nur in Yonne vorkommender Name Morgalet, noch seltener Morgallet. Sein Sinn ist mir unbekannt.
    Bei der Seltenheit des Namens, kann man denken, dass er auf einen ehemaligen Ort zurückgeht - so genannt, aber das ist nur eine vage Annahme.
    Freundliche Grüße
    Laurin

    Kommentar

    • Szillis-Kappelhoff
      Erfahrener Benutzer
      • 08.03.2006
      • 345

      #3
      Hallo,
      Morgalla dürfte aus Polen kommen, nicht nur wegen der Endung -alla:

      * http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/morgalla.html

      Weiter kann ich leider nicht helfen, weil ich keine Ahnung von slawischen Namen habe.
      Beate

      Kommentar

      • Laurin
        Moderator
        • 30.07.2007
        • 5644

        #4
        Zitat von Szillis-Kappelhoff Beitrag anzeigen
        Hallo,
        Morgalla dürfte aus Polen kommen, nicht nur wegen der Endung -alla:

        * http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/morgalla.html

        Weiter kann ich leider nicht helfen, weil ich keine Ahnung von slawischen Namen habe.
        Beate
        Ein passendes poln. Wort konnte ich noch nicht finden,
        Evtl. hat der FN Morgal(l)a keine poln., sondern russische Wurzeln:
        моргать (morgat) = zwinkern, (zu)blinzeln --> моргала (morgala) = weibl. Vergangenheitsform (sie zwinkerte)
        Zuletzt geändert von Laurin; 23.07.2011, 16:58.
        Freundliche Grüße
        Laurin

        Kommentar

        • Hina
          Erfahrener Benutzer
          • 03.03.2007
          • 4661

          #5
          Es gibt eine ganze Reihe polnischer Familiennamen mit den Suffixen -al, -ala, -alla wie z.B. Tomal(l)(a), Michal(l)(a) usw. In der Regel handelt es sich dabei um Verkleinerungs- und Koseformen meist von Personennamen.
          Der Ursprung des Namens dürfte in Oberschlesien zu finden sein.
          Viele Grüße
          Hina
          "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

          Kommentar

          • Xylander
            Erfahrener Benutzer
            • 30.10.2009
            • 6447

            #6
            Hallo alle,
            Nachtrag zu Mrugalla in Polen, sagt das jemandem was?
            http://www.moikrewni.pl/mapa/wzgledny/mrugalla.html
            Viele Grüße
            Xylander
            Zuletzt geändert von Xylander; 23.07.2011, 14:22.

            Kommentar

            • Xylander
              Erfahrener Benutzer
              • 30.10.2009
              • 6447

              #7
              Hallo Laurin,

              Für zwinkern, Infinitiv, fand ich im Übersetzer polnisch "mrugnięcie", flektierte Formen könnten in Richtung des FN Mrugalla weisen, kommst Du da weiter? Deine russische Spur hätte dann eine polnische Entsprechung. Zusammenhang mit Morgalla natürlich erst mal nur angenommen.

              Viele Grüße
              Xylander
              Zuletzt geändert von Xylander; 23.07.2011, 16:05.

              Kommentar

              • Laurin
                Moderator
                • 30.07.2007
                • 5644

                #8
                FN Mrugalla

                Aus einem historischen Wörterbuch poln.-dt.:



                Die FN Morgala, Morgalla, Murgala, Murgalla, Mrugala und Mrugalla sind nach moikrewni.pl fast alle auf (Ober-)Schlesien begrenzt.
                Eine enge Namensverwandtschaft scheint hier zu bestehen.
                Anscheinend gehend alle diese FN auf Mrugała zurück und wurden z.T. verschliffen.
                Angehängte Dateien
                Zuletzt geändert von Laurin; 23.07.2011, 17:24.
                Freundliche Grüße
                Laurin

                Kommentar

                • Hina
                  Erfahrener Benutzer
                  • 03.03.2007
                  • 4661

                  #9
                  Hallo in die Runde,
                  ich habe den Faden wie angekündigt auf die eigentliche Fragestellung zusammengestutzt, damit es wieder übersichtlich ist. Alles andere habt Ihr ja sicher noch in den E-Mail-Benachrichtigungen, falls Ihr da noch nachlesen möchtet.
                  Viele Grüße
                  Hina
                  "Der Mensch kennt sich selbst nicht genügend, wenn er nichts von seiner Vergangenheit weiß." Karl Hörmann

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X