Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 01.10.2010, 07:17
heroldiene heroldiene ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.03.2010
Ort: Im Ostharz
Beiträge: 100
Standard Transkription + Lesebestätigung

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:1926
Ort/Gegend der Text-Herkunft:Magdeburg

hallo,
wie ist der erste Text richtig übersetzt. Ich kann nur den Namen Hans Friedrich KL.....s Menge.
Stimmt dieses:
Johanna Helena Elsa Menge geborene, Tarnick,..... Ehefrau

recht vielen Dank im Vorraus
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Hans-menge_01.jpg (96,7 KB, 6x aufgerufen)
Dateityp: jpg Hans-menge_02.jpg (95,3 KB, 6x aufgerufen)

Geändert von heroldiene (01.10.2010 um 18:17 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 01.10.2010, 08:03
Benutzerbild von viola63
viola63 viola63 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 28.07.2010
Beiträge: 869
Standard

Guten Morgen Heroldiene,
es heißt: ...auf Grund der Traubescheinigung anerkannt, der Gerichtsassessor Hans Friedrich Klemens Menge ...
Johanna Helena Elsa Menge, geborene Tarnick seiner Ehefrau ...
Viele Grüße
viola63
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 01:12 Uhr.