Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren für Genealogie in anderen Ländern > Internationale Familienforschung > Requests in English / Anfragen in englischer Sprache
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #11  
Alt 05.02.2016, 04:17
Benutzerbild von RTinUSA
RTinUSA RTinUSA ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 18.11.2015
Ort: USA - Georgia
Beiträge: 13
Standard

Zitat:
Zitat von focke13 Beitrag anzeigen
Hallo
USA sommer 1835 to


Lee County, Illinois
Or Franklin County, Iowa ?

mfg
focke13
Family settled in St Louis Missouri.
Mit Zitat antworten
  #12  
Alt 05.02.2016, 04:19
Benutzerbild von RTinUSA
RTinUSA RTinUSA ist offline männlich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 18.11.2015
Ort: USA - Georgia
Beiträge: 13
Standard

Zitat:
Zitat von focke13 Beitrag anzeigen
Hallo
hier die liste von 1835

http://immigrantships.net/v15/1800v1...d18350611.html

unten in den Bemerkungen steht statt frenz kann drr Nachname auch fronz heißen

mfg
focke13
This is the only place I have seen anyone refer to the spelling "FRONZ". I believe this is incorrect!
Mit Zitat antworten
  #13  
Alt 05.02.2016, 12:48
Benutzerbild von scheuck
scheuck scheuck ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2011
Beiträge: 4.371
Standard Anna Elisabeth

Hello everyone!

We got the "death record" for Anna Elisabeth Frenz
To me that looks like an "entry" within a "death-register", that's no death-record.
Anyway there is mentioned "Germany" regarding her birth-place, nothing else
Maybe Art is going to find this "Breierbach-Document"?

Wir haben den Eintrag im Sterbe-Register für Anna Elisabeth Frenz! Das ist aber eben nur ein Eintrag in einem Register und nicht wirklich eine "Sterbe-Urkunde". Als Geb.-Ort steht da schlicht "Germany", was nicht wirklich hilfreich ist.
Art sagt, er kann diese "Breierbach-Info" nicht wiederfinden, er sucht aber ...

Meine "Idee":
Da wir keinerlei "sichere" Daten zum Ehepaar Frenz haben, aber vermuten, dass sie aus Neesbach kommen, könnte es doch sein, dass sie in Neesbach geheiratet haben. Zumindest das Geb.-Jahr des ersten Kindes ist bekannt, daraus könnte man so ungefähr das Heirats-Jahr "ableiten". - Sollte man in einem Archiv nach jener Heirat suchen (lassen) ??? Blöde Idee???
Wenn man die Heirat hätte, hätte man automatisch die Eltern ....
An welches Archiv sollte man sich wenden, wenn wir mal "locker" von einer Heirat in Neesbach ausgehen?

DANKE für's Mit-Denken!
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg Sterbe-Register FRENZ 29.08.1858 ANNA L.FRENZ.jpg (255,9 KB, 9x aufgerufen)
__________________
Herzliche Grüße
Scheuck

Geändert von scheuck (05.02.2016 um 12:53 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #14  
Alt 05.02.2016, 15:06
focke13 focke13 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 15.02.2015
Beiträge: 1.331
Standard heirat 1809/1810

Hallo
Heiratort gleich stecknadel im Heuhaufen suchen
wie sieht es denn mit den Taufen der Kinder aus?
Mfg
focke13
Mit Zitat antworten
  #15  
Alt 05.02.2016, 15:24
Benutzerbild von scheuck
scheuck scheuck ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2011
Beiträge: 4.371
Standard

Tja, focke13

das GANZE gleicht der Suche nach der berühmten Stecknadel im Heuhaufen
Bei einer "findbaren" Heirat in Deutschland bin ich mir sicher, dass die jeweiligen Eltern angegeben sind und vor allen Dingen das Alter der Eheleute.
Bei den Taufen der Kinder erwarte ich keine Informationen zum Geb.-Jahr der Eltern....
Vielleicht kommen wir irgendwie "weiter", wenn Art diese "Breierbach-Info" findet?

@Art,
we are talking about searching for a marriage-record at the church-books.
Focke13 said maybe better to look for the christening-records regarding the children, because the marriage-record woud be like searching for "a needle in a haystack", which is true!
Better to say the "German Frenz" are some kind of needle in a haystack!

I would prefer to search for the marriage, because Germans are used to mention the "exact" age of the spouses (and the names of parents).
Within the christening-records of the kids we'll find the parents-names, the place and date of birth/christening and the names of godparents but no information regarding the age of the parents.
Maybe we'll be happy with the "Breierbach-Information", if you can remember where you saw that?
__________________
Herzliche Grüße
Scheuck

Geändert von scheuck (05.02.2016 um 15:27 Uhr)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 00:58 Uhr.