Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Original Wappenbrief 1576, Übersetzen
Liebe Forenmitglieder!
Ich habe vor geraumer Zeit den Original Wappenbrief meiner Mutterlinie "Pfeffer" im Österreichischen Staatsarchiv gefunden. Finden ist das Eine, Entschlüsseln und Übersetzen aber etwas anderes. Im Anhang das Dokument als jpg Datei. Herr Billet meinte ich solle es ins Forum stellen. Kann mir jemand helfen bei eine Wort für Wort Übersetzung? Auch habe ich das Wappen hochgeladen um es später nach euren Lösungen zu colorieren. |
#2
|
||||
|
||||
Hallo,
zur Transskription kann ich leider nicht helfen. Die Farben des Wappens sind im Text zum Wappen mit angegeben. Wappen: geteilt, oben in Rot ein silberner(weiser) Stern zwischen zwei goldenen(gelben) Flügeln, unten silbern(weis) und rot dreimal schräggeteilt Helm: silberner(weiser) Stern zwischen zwei goldenen(gelben) Flügeln Decken und Binde: rot/silbern(weis) - golden(gelb)/silbern(weis) Geändert von Hracholusky (25.03.2017 um 11:29 Uhr) Grund: Schreibfehler behoben |
#3
|
||||
|
||||
Hallo,
wenn es Dir nur ums Transkribieren geht, dann solltest Du das Thema ins Unterforum Lesehilfe verschieben (lassen). Der Text ist gut zu entziffern, mir fehlt bloß momentan die Zeit. Aber bei den Lesehelfern gibt es genug kundige Aktivisten. Um den Original-Wappenbrief handelt es sich im Übrigen nicht, sondern nur um das Konzept dazu. Das Original erhielten die Empfänger. Soviel fürs erste. Es grüßt der Alte Mansfelder |
#4
|
||||
|
||||
Aus Forum Heraldik zur Hilfestellung in Unterforum "Lesehilfe" verschoben.
|
#5
|
|||
|
|||
Ein Anfang:
Wappen mit ... für Georgen, Anndres, Johann und Christian die Pfeffer geben 18 Octobr(is) A(nno) (15)76 Wappenbrief mit der Lehenbesitzfähigkeit. Regensburg, 18. Octobr(is) 1576. Pfeffer Georg Andreas Johann und Christian. Brüder. Dat(um) Regenspurk den 18. Octobr(is) ... Rudolff ... Mit Namen ainen Schillt na... ... in Zwen gleiche thail abgethailt Deren das unnder abermaln der schreg nach von dem hindern unndern gegen den vordern obern Egg ein vier thail abgethailt, alß das hinter unnder erst und dritt weiß (darüber: rot) oder Silber (darüber: Rubin), unnd die anndern Zwen thail (gestrichen: Rott oder Rubinfarb) (darüber: weiß oder silber... sein(?)). Das oberthail aber gleichfalls Rott oder Rubinfarb. DarInnen Zwo aufgethane gelbe oder Goldtfarbe Adlersflug die sachsten (?) gegen ein annder khomendt (?) unnd zwischen den selben in der mitte ain weisser oder Silber farben Sechseggeter Stern erscheinen, Auf Dem Schillt ain Stechhelm Zur Rechten mit Rotter und weisser unnd Linckhen seitten gelber unnd weisser oder Silberfarben helm Deckhen unnd darob von denselben farben ainem gewundenen Pausch geziert darauß abermaln Zwo aufgethane Adlersflug Zur Sachsen (?) gegeneinannder einwerts (?) khomendt (?) unnd Darzwischen in der mitte ain weisser oder Silberfarber Sechseggeter Stern ... Geändert von Jürgen Wermich (25.03.2017 um 11:20 Uhr) |
#6
|
|||
|
|||
Dienst
Auch die getrewen gehorsamen unnd vleissigen und willigen dienste, die bemel(t)er Georg an ettlichen unseren und des Reichs handlungen bey dem ReichsPfennig- maister Ambt mit ... widerschickhung der ein gebrachten Reichshulffen gehorsamblich unnd ... ... erzeiget und beweiset, unnd hinfüro sambt seinen gebruedern: Andreen, Johann unnd Christian die Pfeffer, nicht weniger unns, Dem H(eiligen) Reich unnd unserm loblichen hauß osterreichzu thun und ... ... unndertheniglich erPetten (?) ... wol thun mögen unnd sollen (perge) |
#7
|
||||
|
||||
Hallo Jürgen,
ich habe leider ein Problem damit die Schrift zu lesen. Was du transskribiert hast ist die Beschreibung des Wappens wie es in der Zeichnung dargestellt ist. Sachsen (?) gegeneinannder einwerts (?) khomendt (?) Das bedeutet dass die Sachsen (als Sachsen bezeichnet man in der Heraldik die mit Federn besetzten Flügelknochen des Adlers) des Fluges nach innen zeigen und sich zugewandt sind. |
#8
|
|||
|
|||
Hallo Jürgen!
Ich danke tausenmal!!!!!!! Ist das die ganze Übersetzung? Was bedeuten bei ihnen die ..... Ein Wort das fehlt? Ich bin so aufgeregt. :-) Jetzt sehe ich das mein Entwurf farblich nicht gestimmt hat. |
#9
|
|||
|
|||
Zitat:
Drei Punkte stehen jeweils für ein oder mehrere Worte, die ich nicht lesen kann. Vom linken Teil fehlen unten auch noch einige Namen. |
#10
|
||||
|
||||
Hallo,
der Text ist sehr schwer zu lesen, da er so klein wiedergegeben ist. Hier die Stellen, wo ich von Jürgens Transkription abweiche (v, das u meint, als u geschrieben): Auch der getrewen gehorsamen unnd [ist gestrichen] vleussigen unnd willigen dienste, die bemel(t)er Georg in ettlichen unsren und des Reichs handlungen bey dem ReichsPfening- maister Ambt mit hinunnd widerschickhung der ein gebrachten Reichshulffen gehorsamblich unnd ... ... erzeiget und bewisen, unnd hinfüro sambt seinen gebruedern: Andreen, Johann unnd Christian die Pfeffer, nicht weniger unns, Dem H(eiligen) Reich unnd unserm loblichen hauß osterreich zu thun und zuer- czaigen, sich unnderthenigclich erPietten auch wol thun mögen unnd sollen (perge) Viele Grüße von Heike |
Lesezeichen |
Stichworte |
colorieren , original wappenbrief 1576 , wappen , übersetzen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|