Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe > Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 19.07.2017, 14:28
Benutzerbild von Sylvia53
Sylvia53 Sylvia53 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.12.2012
Ort: Ruhrpott
Beiträge: 1.143
Standard Übersetzungshilfe poln. Maecks °° Rösler erbeten

Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1852-5
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
Namen um die es sich handeln sollte: Maecks °° Rösler


Hallo Robert, oder wer sich angesprochen fühlt ;-)

Brauchte dringend Hilfe bei folgendem Heiratseintrag:


http://metryki.genealodzy.pl/metryka...plik=05-07.jpg

Darin sind Berufe und Zusätze enthalten, die sehr informativ zu sein scheinen, überfordern aber leider meine geringen Kentnisse.

Tut mir leid, daß der Eintrag sooo lang ist.

Ganz liebe Grüße von

Sylvia
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 19.07.2017, 16:25
zula246 zula246 ist offline männlich
 
Registriert seit: 10.08.2009
Ort: Bremen
Beiträge: 2.468
Standard

Hallo
Es geschah in der Stadt Zdunska Wola 29.1./10.2. 1852 um 3 Uhr Nachmittags
Wir machen bekannt im Beisein der Zeugen Robert Geryk Erygator(einer der wahrscheinlich auf dem Vorwerk auf die Bauern aufpasst) ,in der Stadt Wladyslawowo wohnend , 43 Jahre alt , ebenso Hypolyt Brauer , Glasfabrikant , in der Kolonie Karolinowek wohnend , 32 Jahre alt , das am heutigen Tag die religiöse Ehe geschlossen wird zwischen dem Junggesellen Jan Maecks Possesor des Vorwerks Drazno , dort auch wohnend 26 Jahre alt , geboren im Dorf Wygoda im Powiat Konin vom verstorbenen Jan Maecks Holzaufkäufer und seiner Ehefrau Anna Krystyna geborene Stapel , im Dorf Drazno wohnend , und dem Fräulein Marya Amalia Roesler , bei den Eltern verblieben in der Kolonie Karolinow der Gemeinde Piaseczniewice wohnend , 17 Jahre alt , dort geboren in Karolinowice von Michal und Konkordia Pauline geborene Wolf verheiratete Roesler Pächter der Hütte
Der Hochzeit , Beide Ev-Augsb. Glaubens , gingen 3 öffentliche Aufgebote voraus in den Kirchen der ev-augsb.Kirchgemeinde von Zdunska Wola und von Konin am 6./18., am 13./25. 1. und am 20.1./1.2.des laufenden Jahres , wie auch die mündliche Zustimmung des am Hochzeitsakt anwesenden Vaters der Neuvermählten , es kam zu keinen Hemmnissen der Hochzeit . Die Neuvermählten erklärten keine vorehelichen Absprachen getan zu haben
Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von ihnen und dem zweiten Zeugen unterschrieben , der andere Zeuge konnte nicht schreiben.

Geändert von zula246 (19.07.2017 um 16:27 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 19.07.2017, 16:42
zula246 zula246 ist offline männlich
 
Registriert seit: 10.08.2009
Ort: Bremen
Beiträge: 2.468
Standard

Auf Antrag des Prokurators am Königlichen Appelationsgericht verändert sich Kraft des Konsistorial -Gesetzes der Evangelisch-Augsburgischen Kirche vom 28.12./ 9.1.1867 /8 und 21.3./2.4.1868 die angegebene Ehe Maecks als geschieden ,mit sofortiger Wirkung laut dem Eherecht von 1836 …..

Die nebenstehende Randnotiz noch
Gruß Robert
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 19.07.2017, 16:43
Benutzerbild von Sylvia53
Sylvia53 Sylvia53 ist offline weiblich
Erfahrener Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 12.12.2012
Ort: Ruhrpott
Beiträge: 1.143
Standard Übersetzungshilfe polnisch

Lieber Robert,

Du bist nicht zu übertreffen :-) DANKE

Was bedeuten aber die Ergänzungen links am Rand?

Viele Grüße

Sylvia


Jetzt haben sich unsere Einträge überschnitten ;-)

Danke und alles Gute!

Geändert von Sylvia53 (19.07.2017 um 16:45 Uhr)
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 10:18 Uhr.