Hallo,
Ich spreche kein Polnisch, ich habe lediglich ein paar Grundkenntnisse und Kontakte zu polnischen Übersetzern. Im Text habe ich "Zivilstandsregister" mit "Kirchenbücher Taufen" ersetzt.
Das "Cześć" könnte man noch streichen.
Google Translator hat das nicht richtig übersetzt, es heißt "bis zum Jahr 1946", dem Jahr der Vertreibung in den meisten Gegenden.
LG,
Weltenwanderer
Ist der rot markierte Text trotzdem so in Ordnung auf polnisch?
Das "Cześć" könnte man noch streichen.
Wie kommt das Jahr 1946 eigentlich hier rein?
LG,
Weltenwanderer
Kommentar