Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
FN Außerladscheider
Familienname: Außerladscheider Zeit/Jahr der Nennung: ab Mitte des 17. Jh. bis heute Ort/Region der Nennung: Zillertal/Österreich Guten Morgen, sehr gerne wüsste ich, wie der Familienname Außerladscheider zu erklären ist. Schönen Sonntag! Kastulus |
#2
|
||||
|
||||
Hallo Kastulus,
solch ein FN kann auf einen Hofnamen zurückgehen. Als Herkunftsname käme ein Ort / Ortsteil "Ladscheid" infrage und das Präfix Außer- könnte auf eine Wohn- / Hoflage "außerhalb" hindeuten. In Ost-Tirol, Kreis Lienz, ist der Ortsname Ladscheid belegt, z.B. hier: http://digi.landesbibliothek.at/view...C09443188/258/ sowie auch hier: https://books.google.de/books?id=dGd...eid%22&f=false Ggf. gibt es noch andere gleich- oder ähnl. lautende Orts- bzw. andere topograf. Namen. |
#3
|
|||
|
|||
Hallo,
genau genommen geht er zurück auf den Hofnamen "Latscheid Aßling". Quelle: Karl Finsterwalder: Tiroler Namenkunde, 1978 Siehe Anhang: Geändert von Anna Sara Weingart (02.04.2017 um 13:09 Uhr) |
#4
|
|||
|
|||
Nachtrag: gemeint ist Latscheid(er)-Hof in Burg bei Assling (Osttirol) https://de.wikipedia.org/wiki/Assling#Lage
(Laurin hatte also recht!) Siehe Anhang: Geändert von Anna Sara Weingart (02.04.2017 um 13:24 Uhr) |
#5
|
|||
|
|||
Danke schön, die Lösungen gefallen mir gut! Jetzt traue ich mir, noch eine neue Anfrage (extra) zu stellen, wenn Ihr so prima Bescheid wisst.
Kastulus |
#6
|
|||
|
|||
ergänzende Infos im Anhang:
(Textquelle: Richard Patscheider: Vom Oberrhein zum Etschquellraum, 1967) (Bildquelle: tiris) Geändert von Anna Sara Weingart (02.04.2017 um 13:42 Uhr) |
#7
|
||||
|
||||
Hier noch die Verbreitungskarte:
|
#8
|
|||
|
|||
In dem Fall ist der Ausgang BERUFLICH zu sehen und hat durch den Namen auch zu einem Hofnamen geführt (Besitzer) oder ev. einem Hof den Namen gegeben weil er in/an einem Lärchenwald stand.
Der allerursprünglichste Ausgang zum Namen ist der ladinische (rätoromanisch) Name Larjei. Varianten z.B. zu verschiedensten Zeiten - auch weit zurück Lareje, Larsei, Laresei, Larschei, Larseyt; Larcion (besondere Art von Lärche), Larcionei -> Lardscheider. Eine deutsche Entsprechung wäre auch Larcher. Aus Cognoms Ladins von Videsott von Larix "Lärche" -> Larzon, männliche Lärche deren Holz von Fassbindern zur Herstellung von Reifen für Eimer und Bottiche benutzt wird. Ladscheider, Lardscheider, Lardschneider, Außerladscheider etc. sind EINGEDEUTSCHTE Varianten https://de.wikipedia.org/wiki/Gröden..._Familiennamen Das AUSSERLADSCHEIDER dann wohl von der Lage eines Hofes (aussen - innen im Tal). Siehe auch: Abänderung ladinischer Familiennamen In der deutschen Geschichtsschreibung wird oft an die Italianisierung der deutschen Familiennamen durch den Faschismus erinnert. Nicht erinnert wird jedoch daran, daß vorher sehr viele ladinische Familiennamen germanisiert wurden. Dabei wurden aus einem Namen manchmal mehrere Varianten erstelllt. Vorgenommen wurde die Abänderung in den Gerichtsstuben, als es - von oben verordnet - Gepflogenheit wurde, die Namen deutsch klingen zu lassen und ihnen ein -er angehängt wurde oder aber die Namen übersetzt wurden. Entsprechende Beispiele finden sich ab 1700 auf alten Pergamenten. Es scheint, daß die Kaiserin Maria Theresia eine Art Geheimdekret erlassen hat, das diese Änderung der Familiennamen vorschrieb. Die Eindeutschung der ladinischen Familiennamen wurde nie rückgängig gemacht. Larcenëi -> Lardschneider http://www.vejin.com/familienname.html Siehe z.B. Larciunei de Sot, Fam. Georg Lardschneider, Larciuneistr. 4, 39048 Wolkenstein, Gröden Larciunei ist dort z.B. ein Ortsteil/ Flurname. Larciunei ausgesprochen Lartschiunei. https://odis.homeaway.com/odis/listi...aa4289.c10.jpg http://www.roterhahn.it/de/urlaub-au...tein+3354.html https://www.rentandgo.it/files/store...ein_ab1213.jpg https://www.google.at/maps/place/Lar...9!4d11.7651706 Geändert von carinthiangirl (03.04.2017 um 00:39 Uhr) |
#9
|
||||
|
||||
An carinthiangirl:
für Deine wertvollen Informationen! |
#10
|
|||
|
|||
Guten Abend,
vielen Dank für die neuen Erklärungen, sehr hilfreich und interessant und überraschend. Große Anerkennung, dass sich jemand soviel Mühe gemacht hat! Das Eindeutschen von FN war mir in diesem Zusammenhang übrigens völlig neu. Zusammengerafft kann ich es mir jetzt so vorstellen: 1. Im Zillertal sind im 17. Jahrhundert Familien mit dem Namen Außerladscheider zu finden. 2. Sie könnten aus dem Ladscheider-Hof in Burg bei Assling, Osttirol, gekommen sein. 3. Der Familienname Außerladscheider lässt sich ableiten von dem ladinischen Larjei, Lärche, und war zuerst ein Berufsname: Einer der etwas mit dem Holz zu tun hatte. Schließlich entwickelte sich daraus der FN bzw. Hausname. Da es noch heute Menschen mit diesem FN (ähnliche Schreibweise mit eingeschlossen) im Grödnertal gibt, in dem auch noch ladinisch gesprochen wird, kann man annehmen, dass die Außerladscheiders von dort stammen. Irgendeiner hat sich dann irgendwann nach Osttirol aufgemacht. (Anmerkung am Rand: Ich war letztes Jahr nichtsahnend zu einem Grabbesuch in Wolkenstein; dieser Verwandte aus einer völlig anderen Linie hat noch ladinisch sprechen können. Wäre jetzt ein spannendes Gespräch geworden ...). Gute Zeit! Kastulus |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|