Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
||||
|
||||
Übersetzungshilfe poln. + 1831 FN BEYER
Quelle bzw. Art des Textes: KB Jahr, aus dem der Text stammt: 1831-2 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola Namen um die es sich handeln sollte: Beyer Hallo, würde mich sehr über die Übersetzung des Sterbeeintrages freuen: http://metryki.genealodzy.pl/metryka...ik=001-004.jpg Liebe Grüße Sylvia |
#2
|
|||
|
|||
Hallo
Es geschah in Zdunska Wola am 28.1.1831 um 4 Uhr Nachmittags Es erschienen Henryk Meigut Schaffner in Zdunska Wola wohnend 33 Jahre alt , ebenso Wilhelm Bergemann Schaffner in Zdunska Wola wohnend , 32 Jahre alt und bezeugten uns , das am 27.des laufenden Monats und Jahres um 1/210 Uhr Abends verstarb an Schwindsucht Ferdynand Beyer , privater Doktor in der Stadt Zdunska Wola ,55 Jahre , 3 Monate und 17 Tage alt und hinterlässt seine verwitwete Ehefrau Katarzyna geborene Dominig und 7 erwachsene Kinder . Nachdem wir uns augenscheinlich vom Ableben des Ferdynand Beyer überzeugten wurde der Akt den Anwesenden vorgelesen und mit uns unterschrieben Gruß Robert |
#3
|
||||
|
||||
Übersetzungshilfe polnisch +1831 Beyer
Recht herzlichen Dank lieber Robert!
Viele Grüße Sylvia |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|