Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
polnischer KB Eintrag Wendland
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Jahr, aus dem der Text stammt: 1826 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Babiak Namen um die es sich handeln sollte: Wendland Liebe Helferinnen und Helfer, schon wieder bitte ich um eine Übersetzung aus dem polnischen. Zur Zeit finde ich über die SGGEE und geneteka reichlich Einträge aus dem Gebiet. Ich kann mich für die Unterstützung nur bedanken. Vielen Dank Dirk |
#2
|
|||
|
|||
Hallo
Es geschah in der Stadt Brdow am 5.2.1826 um 5 Uhr Nachmittags Wir machen bekannt im Beisein der Zeugen Jan Kisz Dorfschulze aus Bugaia , 38 Jahre alt und Andrzej Jes Zimmermann in Neudorf bei Przedecz wohnend , der Onkel des unten erwähnten Jrzy Killer , das am heutigen Tag die religiöse Ehe geschlossen wird zwischen Jrzy Killer , Junggeselle , geboren in Neudorf bei Przedecz in der Kirchgemeinde Przedecz von Piotr und Rozyna 26 Jahre alt als Bauerknecht dienend in Neudorf Und dem Fräulein Anna Krystyna , Tochter von Andrzej und Anna Katarzyna geborene Weidemann Ehepaar Wendland , geboren in der Kirchgemeinde Rogozno , Jetzt in Olszak bei der Mutter verblieben , 27 Jahre alt Der Hochzeit gingen 3 Aufgebote voraus in den Kirchen von Przedecz und Brdow am 22.am 27.1. und am 5.2. des laufenden Jahres , wie auch die mündliche Zustimmung der am Hochzeitsakt beteiligten Eltern der Neuvermählten . Es kam zu keinen Hemmnissen der Hochzeit . Das Neue Ehepaar erklärte das sie keine vorehelichen Absprachen gemacht haben . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und unterschrieben , die Anwesenden und Zeugen können nicht schreiben Gruß Robert |
#3
|
|||
|
|||
Auch hier herzlichen Dank
Dirk |
Lesezeichen |
Stichworte |
wendland sompolno babiak |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|