Eindeutschung von Familiennamen?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Olaf2002
    • Heute

    Eindeutschung von Familiennamen?

    Hallo,

    Ich habe eine allgemeine Frage, die die Eindeutschung von Familiennamen betrifft.

    Wie wurden sie Eingedeutscht?
    -> Wurden ähnlich klingende Deutsche FNs genommen oder
    -> Die Übersetzte Bedeutung des FNs

    Bsp: FN Byk = eingedeutscht FN Stier ???

    Wie wurde mit einem FN mit SKI Endung umgegangen?
    Wie wurde dieser Eingedeutscht? Wurde die Endung beibehalten, oder durch ein VON ersetzt (Übersetzung)

    Gibt es irgendwo eine Beispiel Liste mit Beispielen von Eindeutschungen?
    Wie könnte man z.b heute FNs Nachkonstruieren?
    (BSP: FN Kalinna -> Wie wäre er Eingedeutscht?)

    Die Fragen mögen sich komisch anhören, aber ich interessiere mich sehr für das Thema deshalb würde ich mich über konstruktive Antworten äußerst freuen!

    Vielen Dank an alle
  • Laurin
    Moderator
    • 30.07.2007
    • 5644

    #2
    Hallo Olaf (oder Robin - wie denn nun?),

    Deine Fragen sind so vielschichtig und tw. auch zu allgemein, als daß hier in unserem Forum auf alles befriedigende Antworten gegeben werden können.
    Die "eine" Antwort wird es kaum geben, zu unterschiedlich waren doch die Umstände, die im Einzelnen zu Namensänderungen führten.
    Das ganze sprengt dann wohl den Rahmen unseres Forums und würde wohl das Thema unendlich "aufblähen".
    Ich verweise auf bereits im Internet zugängliche Diskussionen und Antworten und könnte diese auch nur zitieren.
    Das sollte dann auch jeder Interessierte für sich selbst erledigen, z.B. die Suchmaschine mit "Eindeutschung von Nachnamen" beauftragen.

    PS: Sieh Dir bitte auch die Themen unter unserer Übersicht "Allgemeine und spezielle onomast. Themen / Beiträge" an!
    Freundliche Grüße
    Laurin

    Kommentar

    Lädt...
    X