Lesehilfe bei Heiratseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • datendandy
    Erfahrener Benutzer
    • 15.05.2016
    • 147

    [gelöst] Lesehilfe bei Heiratseintrag

    Hallo ,

    ich benötige bitte wieder eure Hilfe bei einem schwer lesbaren Heiratseintrag.

    Zu den Eheleuten hatte ich ja hier und hier schon die Sterbeeinträge gefunden.


    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1843
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Spandau bei Berlin
    Namen um die es sich handeln sollte: Bugge / Günther

    Eintrag Bräutigam


    Bitte falls möglich die … ergänzen und die (?) korrigieren. Entziffern kann ich bisher schon:

    Vor- und Zuname
    auch Stand und Wohnort
    des Bräutigams


    Bu(g)ge
    August Wilhelm
    Schneidermeister

    Vor- und Zuname
    auch Stand und Wohnort
    des Vaters


    Carl (?) Friedrich
    Bugge …

    in Braunberg (?)

    schon verehelicht
    nein!

    Eintrag Braut


    Vor und Zunamen
    der Braut

    Günther
    Auguste Marie (?)
    geboren in(?) Moabit
    am (?) 18 Februar 1817

    Vor- und Zunamen
    auch Stand und
    Wohnort des Vaters
    der Braut


    Gottlieb (?) Günther


    Ob sie schon verehelicht gewesen

    Nein!
    … (Trauzeugen?)




    Tag der Copulation in Buchstaben und Zahlen




    Name des Predigers, der die Copulation verrichtet




    gesamter Eintrag



    Vielen Dank im Voraus für eure Mühen!

    Grüße

    datendandy
    Angehängte Dateien
  • katrinkasper

    #2
    Guten Tag,
    zum dritten Bild:
    Vor und Zunamen
    der Braut

    Günther
    Auguste Marie
    geboren in) Moabit
    den 18 Februar 1817

    Vor- und Zunamen
    auch Stand und
    Wohnort des Vaters
    der Braut


    Gottlieb Günther
    Pulverarbeiter

    Alter der Braut
    26 Jahre

    Ob sie schon verehelicht gewesen

    Nein!
    Aufgebot
    Oculi
    Lätare
    Judica

    Tag der Copulation in Buchstaben und Zahlen
    Name des Predigers, der die Copulation verrichtet

    testimonio (zumindest beginnt das Wort mit testi) ist unterm 2. April currentis ausgestellt.
    Zuletzt ge?ndert von Gast; 15.01.2017, 16:27.

    Kommentar

    • datendandy
      Erfahrener Benutzer
      • 15.05.2016
      • 147

      #3
      Hallo katrin,

      vielen Dank für den Pulverarbeiter und den 2. April als Heiratsdatum!

      Viele Grüße

      datendandy

      Kommentar

      • katrinkasper

        #4
        Guten Tag,
        der 02. April ist nur dann das Traudatum, wenn Oculi, Laetare und Judica die Trauzeugen waren.

        Kommentar

        • datendandy
          Erfahrener Benutzer
          • 15.05.2016
          • 147

          #5
          Zitat von katrinkasper Beitrag anzeigen
          Guten Tag,
          der 02. April ist nur dann das Traudatum, wenn Oculi, Laetare und Judica die Trauzeugen waren.
          hmm, das sind doch keine Namen von Trauzeugen?

          3. Fastensonntag: Oculi
          4. Fastensonntag: Laetare
          5. Fastensonntag - Passionssonntag: Judica

          http://www.ict4us.com/r.kuijt/de_palmsonntag.htm


          Und was hätte es mit dem Traudatum zu tun?

          fragend,

          datendandy

          Kommentar

          • katrinkasper

            #6
            Guten Tag.
            Antwortend:
            Die Trauung fand doch offenbar auswärts statt, sonst hätten am 02. April keine Papiere ausgestellt werden müssen.

            Kommentar

            • Verano
              Erfahrener Benutzer
              • 22.06.2016
              • 7819

              #7
              Zu Bild 1:

              Postwaagemeister
              Braunsberg
              Viele Grüße August

              Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

              Kommentar

              Lädt...
              X