Lesehilfe Heiratseintrag Oberschlesien 1686 polnisch oder tschechisch?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • fku56
    Benutzer
    • 05.06.2014
    • 26

    [gelöst] Lesehilfe Heiratseintrag Oberschlesien 1686 polnisch oder tschechisch?

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1686
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Wehowitz, Oberschlesien


    Hallo und Grüß Gott,
    hier kommt eine Bitte von einem Neuling hier im Forum!

    Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand den Anhang übersetzen könnte.
    Es handelt sich um einen Heiratseintrag aus dem 17. Jht. aus Oberschlesien, der Ort hieß auf deutsch Wehowitz, gehört jetzt aber wieder zu Polen und heißt heute Wiechowice.

    27. Oktober 1686
    ......Peter Suhanek (?) wdowez,
    zSusanna, wlastni .... Jury Kotziana
    obudna zWejhowitz


    Ich kann kein Polnisch oder Tschechisch und verstehe bisher:

    (sinngemäß) "Heute wurden von mir (Name Pfarrer) getraut:
    Peter Suhanek, Witwer,
    und Susanna, ... ... (Tochter oder Witwe?) von Jurg=Georg Kotzian,
    beide aus Wehowitz"

    Stimmt das so ungefähr? Welche Sprache ist das?

    Vielen Dank im Voraus für jegliche Hilfe!

    Eure Jana (neu hier)
    Angehängte Dateien
    Ein herzliches Dankeschön im Voraus für jegliche Hilfe!
    Eure Elli
  • Klimlek
    Erfahrener Benutzer
    • 11.01.2014
    • 2291

    #2
    Hallo Jana, das ist Tschechisch

    27. Oktober 1686
    Wstaupil w staw sw. manzelský Peter Suchanek wdowecz,
    z
    Suzannau, wlastni dzerau Jury Kotziana
    ob
    adwa zWejhowitz

    Am 27.10. hat in den heiligen Stand der Ehe Peter Suchanek Witwer treten,
    mit Susanna, ehel. Tochter des Georg Kotzian, beide aus Wehowitz

    Kommentar

    • fku56
      Benutzer
      • 05.06.2014
      • 26

      #3
      Vielen Dank für die schnelle Hilfe!
      Könntest Du bitte noch ein weiteres Dokument überprüfen? Das wird dann ja wohl auch tschechisch sein...habe ich das richtig gelesen?
      Wie heißt der Pate?

      Dankeschön vorab!
      (mehr kommt dann nicht mehr )
      LG Jana
      Angehängte Dateien
      Ein herzliches Dankeschön im Voraus für jegliche Hilfe!
      Eure Elli

      Kommentar

      • Klimlek
        Erfahrener Benutzer
        • 11.01.2014
        • 2291

        #4
        Hallo, ich lese da :

        Ssimon Hawel (nicht Karol)
        Jan Jamnizsky (Jamnický)
        Barbora Helebrantka (Helebrant)

        Kommentar

        Lädt...
        X