Bitte um Lesehilfe bei Familiennamen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1338

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe bei Familiennamen


    Quelle bzw. Art des Textes: Stammbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: unbekannt
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: unbekannt


    Guten Morgen liebe Mitforscher.

    Ich habe zusammen mit einem Bekannten die meisten Namen entziffern können.
    Bei ein paar sind wir uns leider nicht sicher.

    Im nachfolgenden Bild handelt es sich um die Nachnamen der Nummern:

    Herlt oder Gerlt oder Therlt?
    56: Vinzenz ?
    28: Nikolaus ?
    14: Emanuel Nikolaus ?
    7: Maria Genovefa ?

    Dittrich oder Bittrich?
    60: Johann Georg ?
    30: Johann Josef ?
    15: Genovefa ?

    ?asche
    61: Veronika ?

    Schiefner oder Schiefna?
    53: Veronika Schief

    Ich hoffe es kann jemand mal über die Namen schauen.
    Interessant ist das die Vornamen in Sütterlin geschrieben sind, die Nachnamen aber schon eine Mischung aus Sütterlin und normaler Schrift haben.
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Busch und Vock (Lettland) bis 1864
    Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
    Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
    Gäpel (Hannover-Hainholz)
    Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
    Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Herlt,
    Dittrich,
    Drasche

    Nr. 53 finde ich nicht.

    Von 56-63 sind die FN in lateinischer Schrift geschrieben (bzw. was der Schreiber dafür hielt), das war lange und weithin üblich. Bei den anderen Nummern ist alles in Sütterlin geschrieben.
    Zuletzt geändert von henrywilh; 22.09.2017, 09:28.
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • Christian40489
      Erfahrener Benutzer
      • 25.03.2008
      • 1684

      #3
      Guten Morgen,

      ich lese:

      Herlt (eindeutig durch Vgl. mit Nr. 56)
      56: Vinzenz
      28: Nikolaus
      14: Emanuel Nikolaus
      7: Maria Genovefa

      Dittrich
      60: Johann Georg
      30: Johann Josef
      15: Genovefa

      Grasche
      61: Veronika ?

      Nr. 53 ist auf dem Scan nicht drauf.

      Gruß Christian
      suche für mein Projekt www.Familienforschung-Freisewinkel.de alles zum Namen Freisewinkel, Fresewinkel, Friesewinkel.

      Kommentar

      • henrywilh
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 11784

        #4
        Weil Christian Grasche liest, habe ich noch mal geschaut.
        Ich würde bei Drasche bleiben.
        Schöne Grüße
        hnrywilhelm

        Kommentar

        • holsteinforscher
          Erfahrener Benutzer
          • 05.04.2013
          • 2491

          #5
          Moinsen, ich lese:
          Herlt
          56: Vinzenz
          28: Nikolaus
          14: Emmanuel Nikolaus
          7: Maria Genovefa

          Dittrich
          60: Johann Georg
          30: Johann Josef
          15: Genovefa

          ?asche
          61: Veronika

          Schiefner oder Schiefna?
          53: Veronika Schief (nicht auf dem Bild…???)


          Grüsse von der Kieler-Förde
          Roland
          Die besten Grüsse von der Kieler-Förde
          Roland...


          Kommentar

          • Wolfrum
            Erfahrener Benutzer
            • 15.11.2012
            • 1338

            #6
            Danke euch soweit.

            hier die fehlende Nummer als Bild

            Danke euch für das lesen

            Grüße Christian
            Angehängte Dateien
            Viele Grüße Christian

            http://eisbrenner.rpgame.de
            Busch und Vock (Lettland) bis 1864
            Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
            Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
            Gäpel (Hannover-Hainholz)
            Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
            Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

            Kommentar

            • henrywilh
              Erfahrener Benutzer
              • 13.04.2009
              • 11784

              #7
              Schiefner

              Ohne Zweifel meinerseits.
              Schöne Grüße
              hnrywilhelm

              Kommentar

              • Wolfrum
                Erfahrener Benutzer
                • 15.11.2012
                • 1338

                #8
                Ich habe bei der Nr. 53 Schiefner gelesen.
                Es sieht so aus als wenn dort ein a geschrieben und dann daraus ein er gemacht wurde.
                Viele Grüße Christian

                http://eisbrenner.rpgame.de
                Busch und Vock (Lettland) bis 1864
                Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
                Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
                Gäpel (Hannover-Hainholz)
                Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
                Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

                Kommentar

                • Wolfrum
                  Erfahrener Benutzer
                  • 15.11.2012
                  • 1338

                  #9
                  Vielen Dank an alle die mit gelesen haben
                  Grüße Christian
                  Viele Grüße Christian

                  http://eisbrenner.rpgame.de
                  Busch und Vock (Lettland) bis 1864
                  Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
                  Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
                  Gäpel (Hannover-Hainholz)
                  Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
                  Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

                  Kommentar

                  • henrywilh
                    Erfahrener Benutzer
                    • 13.04.2009
                    • 11784

                    #10
                    Zitat von Wolfrum Beitrag anzeigen
                    als wenn dort ein a geschrieben und dann daraus ein er gemacht wurde.
                    Durchaus möglich. Jedenfalls ist eine kleine (ausgefüllte) e-Schleife zu sehen - im Gegensatz zu dem direkt darunter stehenden a von Veronika.
                    Schöne Grüße
                    hnrywilhelm

                    Kommentar

                    • henrywilh
                      Erfahrener Benutzer
                      • 13.04.2009
                      • 11784

                      #11
                      Dazu muss man bedenken:

                      Je ähnlicher das Ende von Schiefn... dem a von Veronika ist, desto weniger ist das ein Beleg dafür, dass es auch ein a ist.
                      Denn Veronika hat ein Sütterlin-a, Schiefna müsste aber ein lateinisches a haben - wie bei Grams.
                      Dem lateinischen a von Grams ist das Ende von Schiefn... aber gerade sehr unähnlich.
                      Zuletzt geändert von henrywilh; 22.09.2017, 10:02.
                      Schöne Grüße
                      hnrywilhelm

                      Kommentar

                      • Wolfrum
                        Erfahrener Benutzer
                        • 15.11.2012
                        • 1338

                        #12
                        Danke dir für die Erklärung.
                        Viele Grüße Christian

                        http://eisbrenner.rpgame.de
                        Busch und Vock (Lettland) bis 1864
                        Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
                        Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
                        Gäpel (Hannover-Hainholz)
                        Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
                        Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

                        Kommentar

                        • Christian40489
                          Erfahrener Benutzer
                          • 25.03.2008
                          • 1684

                          #13
                          Hallo zusammen,
                          Henry, ich finde dass sich der erste Buchstabe von "?rasche" deutlich vom "D" in Dittrich unterscheidet. Insbesondere der Kringel vor dem senkrechten Strich der Teilungslinie zwischen Nr. 60 und 61 lässt mich eher ein "G" vermuten. Aber die Ähnlichkeit zwischen D und G kann sehr hoch sein, wie die Buchstabenkarte zeigt: http://www.suetterlinschrift.de/Lese/Kanzlei2.htm
                          Ohne Kenntnis des Namens bleibt immer ein Restrisiko.
                          Also für beide Lesarten nach weiteren Belegen suchen.
                          Gruß
                          Christian
                          suche für mein Projekt www.Familienforschung-Freisewinkel.de alles zum Namen Freisewinkel, Fresewinkel, Friesewinkel.

                          Kommentar

                          • Verano
                            Erfahrener Benutzer
                            • 22.06.2016
                            • 7819

                            #14
                            Zitat von Christian40489 Beitrag anzeigen
                            Hallo zusammen,
                            Henry, ich finde dass sich der erste Buchstabe von "?rasche" deutlich vom "D" in Dittrich unterscheidet. Insbesondere der Kringel vor dem senkrechten Strich der Teilungslinie zwischen Nr. 60 und 61 lässt mich eher ein "G" vermuten.
                            Deutlich?

                            Finde ich nicht. Du hast nicht eventuell Dittrich links Nr. 30 mit 61 verglichen?
                            Viele Grüße August

                            Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

                            Kommentar

                            • Christian40489
                              Erfahrener Benutzer
                              • 25.03.2008
                              • 1684

                              #15
                              Hallo August,
                              doch hatte ich, besser hätte ich wohl Nr. 60 und 61 verglichen. Da sehen sich die Anfangsbuchstaben sehr ähnlich, also Lesung doch Drasche.
                              Gruß
                              Christian
                              suche für mein Projekt www.Familienforschung-Freisewinkel.de alles zum Namen Freisewinkel, Fresewinkel, Friesewinkel.

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X