Sterbeeintrag 1854 - polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • TheCaedmon
    Erfahrener Benutzer
    • 08.04.2016
    • 677

    [gelöst] Sterbeeintrag 1854 - polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1854
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
    Namen um die es sich handeln sollte: Jan Unrath


    Hallo,
    könnt ihr mir bitte helfen diesen Sterbeintrag aus dem polnischen ins deutsche zu übersetzen?



    Mein Dank sei euch gewiss.
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße
    Uwe
    www.ahnenforschung-haase.de

    Ich verwende KEINE Scans von Archion, sondern ausschließlich von Ancestry, polnischen Archiven oder privatem Besitz

    Auszug aus den AGB von Ancestry:
    "Sie dürfen nur Inhalte, die maßgebliche Suchergebnisse für die jeweilige Nachforschung sind, herunter laden. Die Inhalte dürfen weder erneut online veröffentlicht werden, es sei denn, es handelt sich um einmalige Daten, die Teil einer einmaligen Familiengeschichte oder Genealogie sind."
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Zborowski , Es geschah in der Stadt Zdunska Wola am 14./26. 4.1854 um 5 Uhr Nachmittags
    Es erschienen Bogumil Günter Landwirt 41 Jahre alt , ebenso Bogumil Guse Landwirt , 45 Jahre alt in Zborowski wohnend und bezeugten uns das am 12./24..4.des laufenden Jahres um 11 Uhr Vormittags verstarb in Zborowski Jan Unrath , Landwirt 59 Jahre alt , dort wohnhaft , geboren im Dorf Birnbaum im Großherzogtum Posen von Krysztof und der Anna Krystyna verheiratete Unrath und hinterlässt seine verwitwete Ehefrau Anna Krystyna geborene Ebert und 9 Kinder : Krystyna verheiratete Kunstmann ,Jan , Jakub , Maryanna verheiratete Lindner , Gottfryd und Michal , Julianna , Krystyna und Paulina .
    Nachdem wir uns vom Ableben des Jan Unrath augenscheinlich überzeugten wurde der Akt den Anwesenden , von welchen 2 die Nachbarn des Verstorbenen sind , vorgelesen und von uns nur unterschrieben , da die Anwesenden nicht schreiben können
    Gruß Robert

    Kommentar

    • TheCaedmon
      Erfahrener Benutzer
      • 08.04.2016
      • 677

      #3
      Danke Robert, du hast mir wie immer sehr geholfen.
      Viele Grüße
      Uwe
      www.ahnenforschung-haase.de

      Ich verwende KEINE Scans von Archion, sondern ausschließlich von Ancestry, polnischen Archiven oder privatem Besitz

      Auszug aus den AGB von Ancestry:
      "Sie dürfen nur Inhalte, die maßgebliche Suchergebnisse für die jeweilige Nachforschung sind, herunter laden. Die Inhalte dürfen weder erneut online veröffentlicht werden, es sei denn, es handelt sich um einmalige Daten, die Teil einer einmaligen Familiengeschichte oder Genealogie sind."

      Kommentar

      Lädt...
      X