Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Tschechische Krankheitsangabe
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1838 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dublovice (Böhmen) Namen um die es sich handeln sollte: na ziwrat Liebe Ahnenforscher! Im Sterbeintrag von Stástkowá Kathařina (+23.12.1838) (1. Zeile) der Pfarre Dublovice (Böhmen) ist als Krankheitsangabe na ziwrat im Jahr 1838 zu lesen. Ich würde gerne wissen, was diese Bezeichnung auf Deutsch bedeutet. Vielen Dank! Freundl. Grüße |
#2
|
||||
|
||||
Könnte das nicht vielleicht "na záwrat" heißen. Zavrát würde "Schwindel, Taumel" heißen.
LG Margaretha |
#3
|
|||
|
|||
Danke!
Liebe Grüße Ahnenforscher Österreich |
Lesezeichen |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|