Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 26.09.2017, 10:22
marry marry ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 22.10.2009
Beiträge: 33
Standard Julianna Buhl

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1891
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Simsdorf, Kreis Oppeln
Namen um die es sich handeln sollte: Julianna Buhl



Hallo Experten, lese ich alles richtig bzw. wie ist der Stand des Franz Buhl.
Danke für eure Hilfe!


92 | Simsdorf | 30.8 | 30.8 | Julianna Tochter des ??? Franz Buhl und Juliana Kosma | Fran..???
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg [13] Julie Buhl - Taufe 1.jpg (243,0 KB, 11x aufgerufen)
Dateityp: jpg [13] Julie Buhl - Taufe 2.jpg (231,3 KB, 6x aufgerufen)
Dateityp: jpg [13] Julie Buhl - Taufe 3.jpg (228,3 KB, 9x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 26.09.2017, 10:29
Benutzerbild von Horst von Linie 1
Horst von Linie 1 Horst von Linie 1 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.09.2017
Beiträge: 19.491
Standard

Guten Morgen,
ich lese
Hauslers = Häuslers
und
Francisca Wotzka, Magd.
__________________
Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

Und zum Schluss:
Freundliche Grüße.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 11:21 Uhr.