Bitte um Lesehilfe - Schrift nur schwach lesbar (ancestry)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • fps
    Erfahrener Benutzer
    • 07.01.2010
    • 2152

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe - Schrift nur schwach lesbar (ancestry)

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1838
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Walterkehmen, Ostpreußen
    Namen um die es sich handeln sollte: Atrott, Bartolain


    Hallo an alle Lesebegeisterten,

    endlich habe ich einen Eintrag gefunden, nach dem ich schon lange gefahndet hatte: die Heiratsurkunde zweier Vorfahren, die mich evtl. an dieser Stelle weiter voranbringen kann (immerhin sind die Namen der Väter der Brautleute angegeben).

    Nur: der Scan ist so schwach, dass das Lesevergnügen arg getrübt ist. Villeicht gelingt es aber "mit vereinten Kräften", das Fehlende noch zu ergänzen.

    Es geht um den 5. Eintrag von unten auf dieser Seite, vom 22. Dezember, und die Fortsetzung auf der Folgeseite.

    Hier ist das, was ich entziffern konnte:

    Praslauken
    22 Xbr Jan (Joh?) Atrott v. Praslauken ........ Heinr. Atrott
    ... zweiter Sohn mit Jungfr. Char. Bartolain ... des .... Wirths Heinr. Bartolain ... dritten Tochter.

    Es fehlen, wie man sieht, noch einige Teile. Ich würde mich über Unterstützung in diesem Fall ganz besonders freuen!
    Gruß, fps
    Fahndung nach: Riphan, Rheinland (vor 1700); Scheer / Schier, Rheinland (vor 1750); Bartolain / Bertulin, Nickoleit (und Schreibvarianten), Kammerowski / Kamerowski, Atrott /Atroth, Obrikat - alle Ostpreußen, Region Gumbinnen
  • Bendis
    Erfahrener Benutzer
    • 28.08.2012
    • 798

    #2
    Hallo,

    wenn du zusätzlich noch den Eintrag abspeicherst und hier hochlädtst, können dir
    auch die helfen, die keinen Zugang zu Ancestry haben.
    VG
    Bendis

    Kommentar

    • Karla Hari
      Erfahrener Benutzer
      • 19.11.2014
      • 5878

      #3
      hola,

      v[on]? da? zweiter Sohn
      des verstorbenen Wirths

      erste Seite könnte auch des verstorb. heißen

      nach Bartolain schient immer vir/vier zu stehen ????

      ist wirklich sehr schlecht lesbar
      Zuletzt ge?ndert von Karla Hari; 27.06.2017, 14:02.
      Lebe lang und in Frieden
      KarlaHari

      Kommentar

      • fps
        Erfahrener Benutzer
        • 07.01.2010
        • 2152

        #4
        @Bendis: ich würde gerne die Scans hier zur Verfügung stellen, allerdings meine ich mich erinnern zu können, dass dies für ancestry-Scans nicht gestattet sei. Ich erkundige mich dazu noch einmal.

        @Karla Hari: vielen Dank, "verstorb." ist schon einmal eine gute und zutreffende Idee.
        "v. da" ergäbe für mich an dieser Stelle weniger Sinn...
        Und du hast recht, das Wort nach Bartolain ist in beiden Fällen gleich. Das macht die Bedeutung für mich allerdings noch unklarer - evtl. ein Namenszusatz?
        Gruß, fps
        Fahndung nach: Riphan, Rheinland (vor 1700); Scheer / Schier, Rheinland (vor 1750); Bartolain / Bertulin, Nickoleit (und Schreibvarianten), Kammerowski / Kamerowski, Atrott /Atroth, Obrikat - alle Ostpreußen, Region Gumbinnen

        Kommentar

        • rpeikert
          Erfahrener Benutzer
          • 03.09.2016
          • 2659

          #5
          Wenn man schaut wie oft weiter oben, wo es besser lesbar ist, das "v. da" vorkommt (einmal auch "v. hier"), dann könnte man vermuten, dass es hier gleich drei Mal "v. da" heisst. Also für den H. Atrott und die beiden Bartolains.

          Gruss
          Ronny

          Kommentar

          • fps
            Erfahrener Benutzer
            • 07.01.2010
            • 2152

            #6
            Hallo Ronny,

            vielen Dank für deinen Beitrag.
            Da könntest du recht haben, offensichtlich hatte der Pastor eine Schwäche für das "v. da" und hat es gerne eingesetzt.

            Damit wäre dann das Rätsel gelöst.

            Allen, die sich hier gemüht haben, danke ich ganz herzlich.
            Gruß, fps
            Fahndung nach: Riphan, Rheinland (vor 1700); Scheer / Schier, Rheinland (vor 1750); Bartolain / Bertulin, Nickoleit (und Schreibvarianten), Kammerowski / Kamerowski, Atrott /Atroth, Obrikat - alle Ostpreußen, Region Gumbinnen

            Kommentar

            Lädt...
            X