Schikowsky, Schikowski, Schikofski, Schikofsky, Szykowski

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Schikwonneberg
    Benutzer
    • 22.03.2013
    • 26

    Schikowsky, Schikowski, Schikofski, Schikofsky, Szykowski

    Familienname: Schikowsky, Schikowski, Schikofski, Schikofsky, Szykowski (pol. Schreibweise ) Szyk limanowski
    Zeit/Jahr der Nennung: 1460, 1815
    Ort/Region der Nennung: Krakau Kreis Limanowa, Ermland,
    Wer kann Auskunft über die Enstehung des Namens mit seinen verschiedenen Schreibweisen geben?
    Suche alles über Schikowsky und Schreibweisen aus dem Ermland Ostpreußen vor 1790
  • Ex-DeutschLehrer
    Erfahrener Benutzer
    • 20.07.2012
    • 413

    #2
    Scyk ist der Plan oder die Ordnung. Limanowski ist das Gebiet um die Kreisstadt Limanowa (Karte). Scykow könnte man den Planer nennen (2.Fall Mehrzahl von Plan). Scykowski dann den vom Planer abstammenden (Sohn). Der Rest sind eingedeutschte Schreibweisen.

    Gruß DL
    Angehängte Dateien

    Kommentar

    • Conundrum
      Benutzer
      • 08.06.2012
      • 96

      #3
      Das poln. Wort szyk ist übrigens dem deutschen schicken = ordnen entlehnt. Der dt. Name Schicker bedeutet Ordner, Organisierer.

      CQ

      Kommentar

      • Schikwonneberg
        Benutzer
        • 22.03.2013
        • 26

        #4
        Vielen Dank allen für die Antworten. Es deckt sich mit meinen Unterlagen.
        Rafal Wolski schrieb seine Magisterarbeit ( Adel im Ermaland 1454-1569 )
        Zitat: Vieleicht ist die Familie erst später zugewandert? Die polnischen Adelsbücher kennen eine Familie Szykowski (dies vermutlich ist die richtige polnische Schreibweise Ihres Namens) des Wappens Sreniawa, allerdings in Südpolen (Kreis Limanowa, südöstl. von Krakau).
        Eine kurze Info aus Allenstein: Familie Szykowski. Zitat: "Szykowski, h.Szreniawa 1460 Szyk limanowski /Dl.,Ns.,Br./"
        Leider komme ich nicht weiter, da wohl alle Kirchenbücher vor 1800 vernichtet sind.
        Wer kann mir eventuell ergänzände Angaben zu den Abkürzungen geben?
        Bilder zu Sreniawa aus Herby Szlachty Polskiej habe ich bereits.
        Wie kann ich überprüfen ob ein Peter Schikowsky (Schreibweise laut Heiratsakt Trier 1821) wirklich ein Soldat oder Söldner des Heeres Napoleon`s war?
        Danke für Eure Hilfe
        Zuletzt ge?ndert von Schikwonneberg; 12.04.2013, 10:52.
        Suche alles über Schikowsky und Schreibweisen aus dem Ermland Ostpreußen vor 1790

        Kommentar

        • Laurin
          Moderator
          • 30.07.2007
          • 5640

          #5
          Zitat von Schikwonneberg Beitrag anzeigen
          Vielen Dank allen für die Antworten. Es deckt sich mit meinen Unterlagen.
          Rafal Wolski schrieb seine Magisterarbeit ( Adel im Ermaland 1454-1569 )
          Zitat: Vieleicht ist die Familie erst später zugewandert? Die polnischen Adelsbücher kennen eine Familie Szykowski (dies vermutlich ist die richtige polnische Schreibweise Ihres Namens) des Wappens Sreniawa, allerdings in Südpolen (Kreis Limanowa, südöstl. von Krakau).
          Eine kurze Info aus Allenstein: Familie Szykowski. Zitat: "Szykowski, h.Szreniawa 1460 Szyk limanowski /Dl.,Ns.,Br./"
          Leider komme ich nicht weiter, da wohl alle Kirchenbücher vor 1800 vernichtet sind.
          Wer kann mir eventuell ergänzände Angaben zu den Abkürzungen geben?
          Bilder zu Sreniawa aus Herby Szlachty Polskiej habe ich bereits.
          Wie kann ich überprüfen ob ein Peter Schikowsky (Schreibweise laut Heiratsakt Trier 1821) wirklich ein Soldat oder Söldner des Heeres Napoleon`s war?
          Danke für Eure Hilfe
          Hallo,

          das betrifft nunmehr Ahnenforschung / Lesehilfe / Begriffserklärung und nicht mehr Onomastik.
          Bitte erstelle zu Deinen Fragen ein neues Thema in einem geeigneten (Regional-)Forum.
          Freundliche Grüße
          Laurin

          Kommentar

          Lädt...
          X