Thema: Fn Ludyga
Einzelnen Beitrag anzeigen
  #5  
Alt 06.11.2016, 17:49
Benutzerbild von Laurin
Laurin Laurin ist offline männlich
Moderator
 
Registriert seit: 30.07.2007
Ort: Oberfranken
Beiträge: 5.637
Standard

Zitat:
Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
... auch heute noch "lodyga" im polnischen der Stängel, der Halm bedeutet.

vgl auch :https://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%81odyga
und u.a. :http://de.bab.la/woerterbuch/polnisc...ch/%C5%82odyga
Das ist zwar alles soweit zutreffend, betrifft aber die Schreibweise łodyga.
In PL gibt es auch den FN Łodyga, auf den nach Stankiewicz die vorgenannte Bedeutung zutrifft:
Zitat:
Łodyga - 1494 - od łodyga "część rośliny"
Łodyga - 1494 - von łodyga "Stengel, Halm (Pflanzenteil)"
Es gibt nur nicht den FN Łudyga - weder bei Stankiewicz genannt noch in Verbreitungskarten enthalten - sondern nur die Schreibweise Ludyga.

NB:
Auch wenn tw. falsch gelesen sowie in alten Wörterbüchern gemeinsam unter L aufgeführt - Ł und L sind im Polnischen zwei unterschiedliche Buchstaben mit abweichender Aussprache. Das müßte eigentlich dem zitierten Herrn Kraus(e?) in seiner Eigenschaft als Polnisch-Lehrer in O.S. geläufig gewesen sein.
Vollständiger Aufsatz siehe hier: http://bielski.de/namendeutung.html
__________________
Freundliche Grüße
Laurin

Geändert von Laurin (06.11.2016 um 18:55 Uhr)
Mit Zitat antworten