Home
|
Impressum
|
Blog
Registrieren
Hilfe
Chat
Benutzerliste
Team
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Ahnenforschung.Net Forum
>
Foren durchsuchen
Suchergebnisse
Benutzername
Angemeldet bleiben?
Kennwort
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.
Hinweise
Liebe Ahnenforscher, in den nächsten Wochen könnte das Forum u.U. an einem Tag für einige Zeit nicht erreichbar sein. In dieser Zeit wird die Software auf den neuesten Stand gebracht. Im Idealfall nachts, aber das ist nicht sicher.
Leider ist es nicht möglich, einen genauen Termin zu benennen!
Falls es soweit ist, bitte nicht verzagen, versucht es einfach nach einiger Zeit nochmal.(20.3.24)
Achtung!
Derzeit ist es nicht möglich Mails über das Forum an andere Benutzer zu schicken! Die Funktion wurde vorübergehend deaktiviert.
Bitte nutzt die PN Funktion und tauscht Eure Mailadressen aus.
Seite 1 von 3
1
2
3
>
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 66
Die Suche dauerte
0,01
Sekunden.
Suchen:
Beiträge von:
Bertram Martina
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.01.2022, 11:23
Antworten:
0
[gelöst]
Lesehilfe polnisch
Hits:
212
Erstellt von
Bertram Martina
Lesehilfe polnisch
Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Guten Tag liebe Forschergemeinde,
ich brauche bitte eure Hilfe beim übersetzen
Es geht um Anna...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
06.08.2017, 09:43
Antworten:
0
[gelöst]
erbitte Lesehilfe polnisch oder russisch
Hits:
1.209
Erstellt von
Bertram Martina
erbitte Lesehilfe polnisch oder russisch
Quelle bzw. Art des Textes: ewang.-augsb.RadomJahr, aus dem der Text stammt: 1896,1898,1900,1902,1905
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Schulz
Guten Tag,...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
02.08.2017, 18:40
Antworten:
7
[gelöst]
Übersetzungshilfe russisch
Hits:
1.250
Erstellt von
Bertram Martina
Vielen Dank an Kleeschen und Balthasar70
Vielen Dank an Kleeschen und Balthasar70
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
02.08.2017, 18:38
Antworten:
7
[gelöst]
Übersetzungshilfe russisch
Hits:
1.250
Erstellt von
Bertram Martina
Danke schön :-)
Danke schön :-)
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
24.07.2017, 13:57
Antworten:
7
[gelöst]
Übersetzungshilfe russisch
Hits:
1.250
Erstellt von
Bertram Martina
Übersetzungshilfe russisch
Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseinträge
Jahr, aus dem der Text stammt: 1868,1870,1871
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kirchenbuch Radom
Namen um die es sich handeln sollte: der FN Schlecht
...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
24.07.2017, 13:48
Antworten:
5
[gelöst]
Bitte um Übersetzung polnisch
Hits:
1.234
Erstellt von
Bertram Martina
Vielen Dank Robert :-)
Vielen Dank Robert :-)
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
23.07.2017, 20:29
Antworten:
5
[gelöst]
Bitte um Übersetzung polnisch
Hits:
1.234
Erstellt von
Bertram Martina
vielen herzlichen Dank Robert :kuss: schönen...
vielen herzlichen Dank Robert :kuss:
schönen Rest Sonntag
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
23.07.2017, 16:43
Antworten:
5
[gelöst]
Bitte um Übersetzung polnisch
Hits:
1.234
Erstellt von
Bertram Martina
Bitte um Übersetzung polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: Geburten 1866-1870 Jahr, aus dem der Text stammt: evangelische Kirchenbücher Polen
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Radom
Namen um die es sich handeln sollte: Schlecht
...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
22.07.2017, 06:22
Antworten:
4
[gelöst]
russisch
Hits:
1.254
Erstellt von
Bertram Martina
Vielen Dank Balthasar70 für deine Hilfe Gruß...
Vielen Dank Balthasar70 für deine Hilfe
Gruß Martina
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
22.07.2017, 06:20
Antworten:
4
[gelöst]
russisch
Hits:
1.254
Erstellt von
Bertram Martina
Vielen herzlichen Dank Kleeschen, jede...
Vielen herzlichen Dank Kleeschen,
jede Kleinigkeit hilft schon weiter
Gruß Martina
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
22.07.2017, 06:04
Antworten:
2
[gelöst]
polnisch Lesehilfe
Hits:
1.260
Erstellt von
Bertram Martina
Vielen herzlichen Dank zula246
Vielen herzlichen Dank zula246
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
19.07.2017, 20:24
Antworten:
6
[gelöst]
polnisch
Hits:
1.336
Erstellt von
Bertram Martina
Vielen Dank für die Übersetzung zula246 :-)
Vielen Dank für die Übersetzung zula246 :-)
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
19.07.2017, 06:28
Antworten:
2
[gelöst]
polnisch Lesehilfe
Hits:
1.260
Erstellt von
Bertram Martina
polnisch Lesehilfe
Quelle bzw. Art des Textes: KB Radom
Jahr, aus dem der Text stammt: 1825
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gemeinde Radom
Namen um die es sich handeln sollte: Hentschel
Hallo Forscher Gemeinde ,...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
19.07.2017, 06:23
Antworten:
6
[gelöst]
polnisch
Hits:
1.336
Erstellt von
Bertram Martina
polnisch
90418
90419
90420
90421
90422Quelle bzw. Art des Textes: Kb Radom
Jahr, aus dem der Text stammt: 1843,1844,1827,1829
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
19.07.2017, 05:59
Antworten:
4
[gelöst]
russisch
Hits:
1.254
Erstellt von
Bertram Martina
russisch
Quelle bzw. Art des Textes: Kb Radom
Jahr, aus dem der Text stammt: Sterbe-Eintrag 1886
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Schulz
Hallo Forscher Gemeinde,...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
19.07.2017, 05:46
Antworten:
6
[gelöst]
nochmal polnisch
Hits:
1.176
Erstellt von
Bertram Martina
polnisch
Vielen Dank zula246 für deine freundliche Übersetzung und Hilfe :-)
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
17.07.2017, 08:43
Antworten:
6
[gelöst]
nochmal polnisch
Hits:
1.176
Erstellt von
Bertram Martina
nochmal polnisch
90367Quelle bzw. Art des Textes: KB Radom
Jahr, aus dem der Text stammt: 1886,1831,1840,1835 und 1836
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kirchenarchiv
Namen um die es sich handeln sollte:...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
16.07.2017, 18:02
Antworten:
6
[gelöst]
Lesehilfe polnisch
Hits:
1.310
Erstellt von
Bertram Martina
Vielen lieben Dank zula246:)
Vielen lieben Dank zula246:)
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
14.07.2017, 15:27
Antworten:
6
[gelöst]
Lesehilfe polnisch
Hits:
1.310
Erstellt von
Bertram Martina
Lesehilfe polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: KB-Radom
Jahr, aus dem der Text stammt: 1843,1846,1853,1865-Sterbe,-Geburt-und Heiratseinträge
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
14.07.2017, 06:53
Antworten:
6
[gelöst]
polnisch Teil 2
Hits:
1.584
Erstellt von
Bertram Martina
Übersetzung
:) vielen Dank Zula246 für die Übersetzungen :)
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
10.07.2017, 16:10
Antworten:
6
[gelöst]
polnisch Teil 2
Hits:
1.584
Erstellt von
Bertram Martina
polnisch Teil 2
Quelle bzw. Art des Textes: Archiv Radom
Jahr, aus dem der Text stammt: 1835-1863 Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Hentschel Gehlar,Schulz,Schönknecht und Funk
...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
09.07.2017, 15:39
Antworten:
3
[gelöst]
polnisch
Hits:
10.797
Erstellt von
Bertram Martina
vielen lieben Dank Zula:)
vielen lieben Dank Zula:)
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
08.07.2017, 13:58
Antworten:
3
[gelöst]
polnisch
Hits:
10.797
Erstellt von
Bertram Martina
polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: Trauung Und Geburt
Jahr, aus dem der Text stammt: 1857 Ehe und Geburt 1838
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Radom
Namen um die es sich handeln sollte: Schulz/Hentschel
...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.06.2014, 12:07
Antworten:
3
[gelöst]
Sterbeurkunde Hannover Jürgens
Hits:
1.413
Erstellt von
Bertram Martina
Danke Euch beiden
Danke Euch beiden
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.06.2014, 11:28
Antworten:
3
[gelöst]
Sterbeurkunde Hannover Jürgens
Hits:
1.413
Erstellt von
Bertram Martina
Sterbeurkunde Hannover Jürgens
Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1913
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hannover
Hier geht es um die Sterbeurkunde meiner Uroma Marie Anna Charlotte Auguste...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 66
Seite 1 von 3
1
2
3
>
Gehe zu
Benutzerkontrollzentrum
Private Nachrichten
Abonnements
Wer ist online
Foren durchsuchen
Forum-Startseite
Allgemeine Diskussionsforen
Genealogie-Forum Allgemeines
Berufsbezogene Familiengeschichtsforschung
Erfahrungsaustausch - Plauderecke
Neuvorstellungen
Aktuelle Umfragen
Ortssuche
Heraldik und Wappenkunde
Grundsätzliche Hinweise zur Heraldik
Militärbezogene Familiengeschichtsforschung
Lese- und Übersetzungshilfe
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
Namenkunde
Orts- und topographische Namen
Auswanderung
Ancestry-Datenbank
Adelsforschung
Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen
Abofallen und andere genealogische Reinfälle bzw. Fallen
Marktplatz
Software und Technik
Genealogie-Programme
Internet, Homepage, Datenbanken, DNA
Ancestry-Datenbank
Foren für Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland
Baden-Württemberg Genealogie
Bayern Genealogie
Berlin Genealogie
Brandenburg Genealogie
Bremen Genealogie
Hamburg Genealogie
Hessen Genealogie
Mecklenburg-Vorpommern Genealogie
Niedersachsen Genealogie
Nordrhein-Westfalen Genealogie
Rheinland-Pfalz Genealogie
Saarland Genealogie
Sachsen Genealogie
Sachsen-Anhalt Genealogie
Schleswig-Holstein Genealogie
Thüringen Genealogie
Ehemalige deutsche (Siedlungs-)Gebiete
Schlesien Genealogie
Elsaß-Lothringen Genealogie
Pommern Genealogie
Posen Genealogie
Ost- und Westpreußen Genealogie
Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie
Siebenbürgen, Banat Genealogie
Neumark (Ostbrandenburg) Genealogie
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
Russland, Galizien, Bukowina, Wolgaregion, Bessarabien Genealogie
Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie
Baltikum Genealogie
Foren für Genealogie in anderen Ländern
Österreich und Südtirol Genealogie
Schweiz und Liechtenstein Genealogie
Benelux Genealogie
Internationale Familienforschung
Requests in English / Anfragen in englischer Sprache
Neuigkeiten, Tipps und Hilfen
Neues aus der Welt der Genealogie
Interna
Rund um dieses Forum
Foren-Anleitung
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt
00:37
Uhr.