Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 119
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: geisenheim
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.03.2020, 13:19
Antworten: 6
Hits: 1.836
Erstellt von geisenheim
Super!!! Herzlichen Dank, lieber Peter, für...

Super!!!
Herzlichen Dank, lieber Peter, für Deine Information.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.03.2020, 18:33
Antworten: 6
Hits: 1.836
Erstellt von geisenheim
Sehr, sehr gerne lieber Peter

Sehr, sehr gerne lieber Peter
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.10.2019, 16:31
Antworten: 4
Hits: 938
Erstellt von geisenheim
Danke für Eure Hilfe.

Danke für Eure Hilfe.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.10.2019, 10:26
Antworten: 4
Hits: 938
Erstellt von geisenheim
Erbitte Übersetzungshilfe aus Sterbebuch des Jahres 1898

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch Haslau
Jahr, aus dem der Text stammt: 1898
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Haslau - Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo Allerseits,

...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.09.2019, 13:27
Antworten: 6
Hits: 1.836
Erstellt von geisenheim
Danke Karla

Danke Karla
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.09.2019, 11:37
Antworten: 6
Hits: 1.836
Erstellt von geisenheim
Geburtseintrag Haslau 1897

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsbuch Haslau
Jahr, aus dem der Text stammt: 1897
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Haslau, Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,
ich kann...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.09.2019, 15:56
Antworten: 10
Hits: 1.524
Erstellt von geisenheim
Danke Marina, da hätte ich 100 Jahre drauf...

Danke Marina, da hätte ich 100 Jahre drauf geschaut und wäre niemals auf Strumpfwirkermeisterstochter gekommen. Super, liebe Marina!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.09.2019, 15:31
Antworten: 10
Hits: 1.524
Erstellt von geisenheim
Danke Marina, was meinst Du was zwischen Markgraf...

Danke Marina, was meinst Du was zwischen Markgraf Katharina...?...Steingrün N. 35 steht? Liebe Grüße Norbert

(PS: Oder vielleicht klingt sich sogar die Zita wieder ein, aber wahrscheinlich habe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.09.2019, 14:59
Antworten: 10
Hits: 1.524
Erstellt von geisenheim
Liebe Marina, vielen herzlichen Dank. Könntest Du...

Liebe Marina, vielen herzlichen Dank. Könntest Du Dir auch einmal den hier hochgeladenen Trauungstext einmal ansehen. Es wäre super nett von Dir.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.09.2019, 14:56
Antworten: 10
Hits: 1.524
Erstellt von geisenheim
Liebe Zita, wenn ich es könnte, dann...

Liebe Zita,


wenn ich es könnte, dann würde ich es tun. Was meinst Du mit einen Lückentext erstellen. Ich habe - dank Dir - festgestellt, dass der an anderer Stelle gepostete Trauungseintrag...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.09.2019, 12:37
Antworten: 2
Hits: 933
Erstellt von geisenheim
liebe Karla Hari, vielen lieben Dank. So...

liebe Karla Hari,

vielen lieben Dank. So schnelle und gute Hilfe. Ich bin beeindruckt!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.09.2019, 12:34
Antworten: 10
Hits: 1.524
Erstellt von geisenheim
Erbitte Übersetzungshilfe - Geburtsbuch Haslau zu Eva Müller II. geb. 1895

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1895
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Haslau (Böhmen)
Namen um die es sich handeln sollte: Eva Müller II.


Liebe Helfer,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.09.2019, 08:14
Antworten: 2
Hits: 933
Erstellt von geisenheim
Erbitte Übersetzungshilfe zu einem Heiratseintrag aus 1888 - Müller & Lutz

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratstext
Jahr, aus dem der Text stammt: 1888
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Haslau (Sudetenland)
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Müller / Anna Lutz
...
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 01.09.2019, 15:13
Antworten: 2
Hits: 1.244
Erstellt von geisenheim
Danke Horst, Schade, dass eine Hildegard...

Danke Horst,
Schade, dass eine Hildegard Müller dort nicht auftaucht.
Aber, vielen Dank für Deine Mühe.
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 01.09.2019, 13:33
Antworten: 2
Hits: 1.244
Erstellt von geisenheim
Erbitte Hilfe zu Hildegard Müller, geb. 1900 in Altstadt bei Neubistritz

Hallo,

Ich hoffe auf Eure Hilfe. Ich suche Hinweise / Unterlagen zu einer (unehelich geborenen ?) Hildegard Müller. Geboren müsste sie 1900 in Altstadt bei Neubistritz sein. Die Mutter war wohl...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.09.2019, 01:58
Antworten: 6
Hits: 1.389
Erstellt von geisenheim
Danke Astrodoc, Also sind meine „beiden“...

Danke Astrodoc,

Also sind meine „beiden“ Evas doch Schwestern. Aber entgegen Deiner Vermutung, sind beide Evas erwachsen geworden. Die eine ist 1929, die andere 1953 verstorben. Komisch, dass...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 31.08.2019, 12:09
Antworten: 6
Hits: 1.389
Erstellt von geisenheim
@diebro, j.steffen, Horst von der Linie 1 ...

@diebro, j.steffen, Horst von der Linie 1
Herzlichen Dank Euch Dreien für Eure Hilfe

@Horst von der Linie 1
Hallo Horst! Könntest Du auch auf das Geburtsregister Haslau des Jahres 1895...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.08.2019, 18:11
Antworten: 6
Hits: 1.389
Erstellt von geisenheim
Erbitte Übersetzungshilfe aus dem Geburtsregister des Jahres 1887

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1887
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Haslau (jetzt Tschechien)
Namen um die es sich handeln sollte: Eva MÜLLER

...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 12.01.2015, 11:22
Antworten: 2.060
Hits: 1.588.887
Erstellt von geisenheim
Unbekanntes Wort

Jahr, aus dem der Begriff stammt: 1750
Region, aus der der Begriff stammt: Asch - Sudetenland

vatalitiet

jacq (http://forum.ahnenforschung.net/member.php?u=26479)

hier nochmal der Kontext...
Forum: Genealogie-Programme 17.12.2013, 08:31
Antworten: 3
Hits: 6.217
Erstellt von geisenheim
Nee, eigentlich klappt alles gut.

Nee, eigentlich klappt alles gut.
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 10.12.2013, 11:50
Antworten: 2.060
Hits: 1.588.887
Erstellt von geisenheim
Dieser Text überfordert mich

Jahr, aus dem der Begriff stammt: Familienaufzeichnung von 1750
Region, aus der der Begriff stammt: Asch - Böhmen

der nachstehende Text überfordert mich total. Es wäre daher nett, wenn sich einer...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 09.12.2013, 12:33
Antworten: 2.060
Hits: 1.588.887
Erstellt von geisenheim
Mehrere Begriffe kenne ich nicht - bitte helfen

Jahr, aus dem der Begriff stammt: 1750
Region, aus der der Begriff stammt: Asch - Sudetenland

Aus dem folgenden Text kenne ich mehrere Begriffe nicht - ich bitte daher um Hilfe:
" und weilen er...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.06.2012, 20:11
Antworten: 4
Hits: 5.648
Erstellt von geisenheim
Daumen hoch DAS WERK IST VOLLENDET ! Liebe Dauerhelfer...

DAS WERK IST VOLLENDET !

Liebe Dauerhelfer Friederike, Siegfried und jacq,

ganz herzlichen Dank für Eure große Hilfe, die ja über Wochen ging. Danke auch für Eure Geduld ( 67 Seiten waren ja...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.06.2012, 13:15
Antworten: 4
Hits: 5.648
Erstellt von geisenheim
Frage Ludwigisches Geschlechts- und Stammregister aus den 1700er Jahren (Seite 64-67 "der Rest")

Quelle bzw. Art des Textes: Ludwigisches Geschlechts- und Stammregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1700er Jahre
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Asch - Sudetenland



Hallo liebe Experten...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.06.2012, 13:06
Antworten: 4
Hits: 5.376
Erstellt von geisenheim
Daumen hoch Liebe Friederike, lieber Siegfried, Ihr...

Liebe Friederike,
lieber Siegfried,

Ihr seit ja schneller wie der Schall! Mein höchster Respekt vor Eurer Leistung.
:sensationell:
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 119

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 15:08 Uhr.