Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1183
Die Suche dauerte 0,04 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: OlliL
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 19:10
Antworten: 4
[gelöst] Taufe
Hits: 113
Erstellt von OlliL
Danke für Eure Hilfe

Danke für Eure Hilfe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 18:38
Antworten: 3
Hits: 66
Erstellt von OlliL
Alles Klaro, Vielen Dank für die Hilfe!

Alles Klaro, Vielen Dank für die Hilfe!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 17:51
Antworten: 3
Hits: 66
Erstellt von OlliL
Latein: Formulierung

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1776
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nicheln
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

was ist mit der gelb markierten...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.10.2017, 19:08
Antworten: 7
Hits: 214
Erstellt von OlliL
Hab ganz vergessen mich zu bedanken! Das möchte...

Hab ganz vergessen mich zu bedanken! Das möchte ich gerne hiermit nachholen.

:danke:
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.10.2017, 16:42
Antworten: 2
[gelöst] Latein: Ehe
Hits: 81
Erstellt von OlliL
Hallo Waltraud, alles klar, vielen Dank für...

Hallo Waltraud,

alles klar, vielen Dank für die Hilfe!

Viele Grüße,
OlliL
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.10.2017, 12:29
Antworten: 2
[gelöst] Latein: Ehe
Hits: 81
Erstellt von OlliL
Latein: Ehe

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1741
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nicheln, Krs. Fraustadt, Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo zusammen,

ich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.10.2017, 00:19
Antworten: 5
Hits: 94
Erstellt von OlliL
Danke Anna!

Danke Anna!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.10.2017, 19:36
Antworten: 5
Hits: 94
Erstellt von OlliL
Hallo, Alles klaro! Dankeschön Euch beiden!

Hallo,

Alles klaro! Dankeschön Euch beiden!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.10.2017, 19:19
Antworten: 5
Hits: 94
Erstellt von OlliL
Latein - 3 Verständnisfragen

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Nicheln, Krs. Fraustadt, Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo zusammen,

ich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.10.2017, 00:16
Antworten: 7
Hits: 214
Erstellt von OlliL
Latein: Beruf der Väter erkennbar?

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lissen
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

hier heiratet Frau Wittig Herrn Wittig. Zu...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.10.2017, 23:56
Antworten: 5
Hits: 100
Erstellt von OlliL
Hallo Gisela, Danke - Bauer kann gut passen,...

Hallo Gisela, Danke - Bauer kann gut passen, Anton war später in seinem Leben Bauer und dessen Sohn wiederum Freibauer - er übernahm sicherlich den Hof seines Vaters (wäre zummindest vorstellbar....)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.10.2017, 23:14
Antworten: 5
Hits: 100
Erstellt von OlliL
Hallo GieselaR, WOW - vielen lieben Dank für...

Hallo GieselaR,

WOW - vielen lieben Dank für die Zeit die du geopfert und Mühe die du dir gemacht hast!

Viele Grüße,
OlliL
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.10.2017, 22:24
Antworten: 2
Hits: 72
Erstellt von OlliL
Taufeintrag - Latein

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1794
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lissen, Kr. Fraustadt, Schlesie
Namen um die es sich handeln sollte:


Wenn ich das richtig lese,...
Forum: Schlesien Genealogie 13.10.2017, 21:48
Antworten: 5
Hits: 104
Erstellt von OlliL
Super - Rätsel gelöst! Vielen Dank :)

Super - Rätsel gelöst! Vielen Dank :)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.10.2017, 21:47
Antworten: 5
Hits: 100
Erstellt von OlliL
Taufeintrag - Latein

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1790
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gr. Lissen Kr. Fraustadt, Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

leider habe...
Forum: Schlesien Genealogie 13.10.2017, 21:34
Antworten: 5
Hits: 104
Erstellt von OlliL
Hallo Reiner, klingt schlüssig - danke! Auch...

Hallo Reiner,

klingt schlüssig - danke! Auch wenn ich auch beim wiederholten Male banth lese ;)

Grüße, OlliL
Forum: Schlesien Genealogie 13.10.2017, 21:30
Antworten: 5
Hits: 104
Erstellt von OlliL
Habe den falschen Beitrag verlinkt. Richtig ist: ...

Habe den falschen Beitrag verlinkt. Richtig ist:
http://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?p=1041865
Forum: Schlesien Genealogie 13.10.2017, 21:13
Antworten: 5
Hits: 104
Erstellt von OlliL
Neudorf bei Banth?

Hallo zusammen,

in einer kath. Trauung 1841 in Malkwitz wird angegeben, dass der Brautvater aus "Neudorf bei Banth" stammt - weiss einer wo ich das finden kann z.B. bei GOV?
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.10.2017, 21:09
Antworten: 2
[gelöst] Beruf des Vaters
Hits: 77
Erstellt von OlliL
Vielen Lieben Dank Friedrich!

Vielen Lieben Dank Friedrich!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.10.2017, 20:58
Antworten: 2
[gelöst] Beruf des Vaters
Hits: 77
Erstellt von OlliL
Beruf des Vaters

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1841
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Malkwitz, Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

welchen Beruf hat der...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 13.10.2017, 18:34
Antworten: 1.055
Hits: 165.331
Erstellt von OlliL
Ich war heute zum ersten mal bei den Mormonen und...

Ich war heute zum ersten mal bei den Mormonen und habe Kirchenbücher aus Nicheln, Lissen/Fraustadt und Malkwitz gesichtet. Nun habe ich massig Daten die ich einarbeiten muss :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.10.2017, 10:36
Antworten: 2
[gelöst] Ehe
Hits: 95
Erstellt von OlliL
Dankeschön Gandalf!

Dankeschön Gandalf!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.10.2017, 10:09
Antworten: 2
[gelöst] Ehe
Hits: 95
Erstellt von OlliL
Ehe

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1758
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Alt Gaarz, MV
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,

den Eheeintrag den ich hier im...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.10.2017, 07:28
Antworten: 8
[gelöst] Ehe
Hits: 139
Erstellt von OlliL
OK, dann verstehe ich das so, dass der Vater der...

OK, dann verstehe ich das so, dass der Vater der Braut sich zum Ztpk. der Ehe im Kirchspiel Brunshaupten als Pfarrbauer verdingt (vorher lebte er ja scheinbar als Leinweber in Blengow).

Danke!
Forum: Mecklenburg-Vorpommern Genealogie 13.10.2017, 07:27
Antworten: 2
Hits: 124
Erstellt von OlliL
Alles Klaro - bin halt hier und da noch unsicher...

Alles Klaro - bin halt hier und da noch unsicher bzgl. "Passgenauigkeit" ;)
Danke für das Ausräumen der Bedenken.
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1183

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 16:06 Uhr.