Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- und Übersetzungshilfe (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=37)
-   -   [gelöst] marriage 1876 (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=146572)

ParibasWest 20.03.2017 02:55

marriage 1876
 
Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: marriage record
Ort und Gegend der Text-Herkunft: 1876
Namen um die es sich handeln sollte: Frankfurt


The two pages on this document may an error in that they do not belong to the same people. I am interested in the page for Wilhelm Marx and Maria Anna Ernst. Please translate the hand written text. If the other page belongs with this document, please translate the handwritten part. I think the names are not helpful in my research.

Regards, Gloria

Weltenwanderer 20.03.2017 05:42

The second page of the marriage certificate is after this one, the one on the left belongs to 827.

828
18th of August 1876
1) The smith Wilhelm Marx, known, Lutheran, born 1st of August 1846 in Arnoldshain, administrative region of Wiesbaden, living in Bockenheim, son of the deceased nail smith Johann Philipp Marx and his deceased wife Magdalena née Schmidt, [last] living in Arnoldshain
2) Maria Anna Ernst, maid, Catholic, born 3rd of April 1854 in Arnoldshain, administrative region of Wiesbaden, living in Frankfurt am Main, daughter of the carpenter Johannes Ernst and his deceased wife Eva née Reinhard, living in Arnoldshain

Xtine 20.03.2017 10:40

Hello Gloria,

the second site is always on the back, so you have to go one picture forward :arrow: here on the left

Als Zeugen waren zugezogen und erschienen
3. der Schuhmacher Andreas Usinger
der Persönlichkeit nach bekannt,
drei und dreißig Jahre alt, wohnhaft zu Frankfurt
a/M. Langschirn No 11 (today it doesn't exist any longer, look here)
4. der Canzlist Adam heinrich Weidmann
der Persönlichkeit nach bekannt,
acht und vierzig Jahre alt, wohnhaft zu Frankfurt
a/Main, Hainerweg No 100

In Gegenwart .... verbundene Eheleute erkläre.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Wilhelm Marx
Maria Marx, geb. Ernst
Andreas Usinger
Adam Weidmann
Der Standesbeamte
D Maercker

ParibasWest 20.03.2017 17:50

Zitat:

Zitat von Xtine (Beitrag 996157)
Hello Gloria,

the second site is always on the back, so you have to go one picture forward :arrow: here on the left

Als Zeugen waren zugezogen und erschienen
3. der Schuhmacher Andreas Usinger
der Persönlichkeit nach bekannt,
drei und dreißig Jahre alt, wohnhaft zu Frankfurt
a/M. Langschirn No 11 (today it doesn't exist any longer, look here)
4. der Canzlist Adam heinrich Weidmann
der Persönlichkeit nach bekannt,
acht und vierzig Jahre alt, wohnhaft zu Frankfurt
a/Main, Hainerweg No 100

In Gegenwart .... verbundene Eheleute erkläre.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Wilhelm Marx
Maria Marx, geb. Ernst
Andreas Usinger
Adam Weidmann
Der Standesbeamte
D Maercker

What is the meaning of Canzlist? I cannot find a translation. Schuhmacher is shoe maker so I believe the word refers to occupation.

Xtine 20.03.2017 18:31

Hello Gloria,

yes Schuhmacher is shoe maker.

Canzlist or Kanzlist
Bediensteter einer Schreibkanzlei, Ersteller von Reinschriften (in amtlichen Angelegenheiten)
Servant of a clerk's office, creator of copies (in official affairs)
See here or here, both in German

ParibasWest 20.03.2017 19:19

I thank everyone for the help. I learn quite a bit with every document not just about my family but the culture and living environment.
Warm regards, Gloria


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 09:18 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.