Übersetzung poln. Schreiben

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • bluemchendani
    Benutzer
    • 22.08.2009
    • 94

    [gelöst] Übersetzung poln. Schreiben

    Quelle bzw. Art des Textes: poln. Standesamt Landsberg/Warthe Zahlungsanforderung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 2017
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Landsberg Warthe
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Ich benötige bitte Hilfe bei der Übersetzung eines Teilabschnittes vom Standesamt Landsberg Warthe, wo ich Urkunden abgefordert habe. Leider kann ich mit Google nicht alles übersetzen bzw. nicht verständlich übersetzen. Wäre dankbar für die Hilfe. Hier der Text:

    na konto Urzgdu Miasta Gozowa Wlkp.
    BPKOPLPW
    PL 44 1020 5402 0000 0302 0325 6575
    i przestania orvqinalu dowodu wplatv do tut. USC (nie kserokopii!) powolujqc siq na
    nasz numer sprawy USC.1.5364.4. 153.201 7.DN
    Je2eli w wyznaczonym terminie nale2no§ö nie bqdzie uiszczona, podanie zostanie zwröcone,
    a czynno§ö uzalezniona od oplaty zostanie zaniechana - podstawa prawna art.261§ 2 Kpa.


    (was ist gemeint - keine Kopie! (?))

    LG Daniela
  • Malgorzata Krolak
    Erfahrener Benutzer
    • 26.08.2012
    • 461

    #2
    Hallo Daniela,
    du sollst Zahlungsnachweiss ( Oryginal, nicht Kopie) mit der Sachmummer :USC.1.5364.4. 153.201 7.DN an das Standesamt senden. Sonst wird dein Schreiben zurueckgeschckt und deine Bitte nicht erfuellt.
    Gruesse
    Małgorzata

    Kommentar

    • bluemchendani
      Benutzer
      • 22.08.2009
      • 94

      #3
      Hallo Malgorzata,
      dank der deutschen Bankgebühren nehme ich nur Onlineüberweisungen vor. Somit kann ich nur am Computer einen Ausdruck der Überweisung fertigen. Ob das ausreicht?

      LG Daniela

      Kommentar

      • Malgorzata Krolak
        Erfahrener Benutzer
        • 26.08.2012
        • 461

        #4
        Leider weiss ich nicht. Ausdruck ist eigentlich kein Dokument.

        Kommentar

        Lädt...
        X