Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1853
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Budweis, Mokry Lom
Namen um die es sich handeln sollte: Stanek
Jahr, aus dem der Text stammt: 1853
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Budweis, Mokry Lom
Namen um die es sich handeln sollte: Stanek
Hallo, könnt ihr bitte helfen meine Übersetzung zu vervollständigen
vorletzter Eintrag.
Erst mal der tschechische Text den ich entziffert hätte:
(Jmena otec)
Martin Stanek sedlak u Mokrym-
lome, syn + Frantiska Stanek aymen-
kare ve Sonidlech N.10 a manzel-
ny jeho .oy rozene Körbel ? ?
bliz Zwjbood N. 15
und mein Übersetzungsversuch (nicht übersetzbare Worte habe ich unverändert übernommen)
(Namen Vater)
Martin Stanek Bauer in Mokry-
Lom Sohn + Frantiska Stanek ?-
? in Sonidlech N.10 und ehel-
icher seine geboren Körbel ? ?
bliz Zwjbood N. 15
Interessant wäre was Sonidlech für ein Ort ist, da habe ich noch nichts passenden gefunden.
aymen-kare ist wohl eine Berufsbezeichnung?
Wer ist die Frantiska Stanek, Taufname ist wohl Körbel?
Was bedeutet Sohn + ?
Danke für Eure Bemühung.
Kommentar