Bitte um Hilfe - Kirchenlatein Trauregister

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • danih
    Erfahrener Benutzer
    • 23.08.2011
    • 285

    [gelöst] Bitte um Hilfe - Kirchenlatein Trauregister

    Quelle bzw. Art des Textes: Kath. Trauregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1787
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Adlum, Kreis Hildesheim, Niedersachsen
    Namen um die es sich handeln sollte: Elisabeth Kanicke


    Hallo,

    ich bin auf der Suche nach der Heirat von Heinrich Bormann und Elisabeth Kani(c)ke, die irgendwann vor 1802 geheiratet haben müssen - die Geburt eines Sohnes ist am 23.12.1802 in Adlum.

    Beim Durchsehen der Heiratsregister aus Adlum bin ich auf diesen Eintrag gestoßen - wenn es auch nicht die Heirat zu sein scheint, so
    taucht doch auf der rechten Buchseite (Absatz oberhalb des nächsten Eintrages von 1788) der Name Elisabet Borman/Elisab. Kanicke darin auf.
    Da ich bisher nur auf der evangelischen Seite unterwegs war, ist mir das Kirchenbuchlatein noch häufig ein Rätsel.

    Ich würde mich freuen, wenn ihr mir bei der Übersetzung des Eintrages von 1787 helfen könntet!

    Es fängt leider schon damit an, dass ich mich bei der Entzifferung schwer tue, da mir die lat. Begriffe (noch) nicht geläufig sind.
    Inhaltlich vermute ich, dass die von mir gesuchte Elisabeth Bormann, geb. Kanicke hier als Trauzeugin auftritt? Ihre Hochzeit muss also vorher sein.




    Hier mal ein Entzifferungs-Versuch:


    N3 oedelum 1787............................... N3 Odlum 1787
    Die 21octbr Matrimonio ..................... Heirat am 21. Oktober
    junxi in _ _ .........................................___
    nostra in adelum Spon_..................... ___ in Adlum __
    viduum Conradum Schlüter ................__ Conrad Schlüter
    militem hannoveranum ......................hannöverscher Soldat
    cum Sua Sponsa Virgine ................... mit seiner Braut Jungfrau
    vi_idi corona et flante ....................... __ im Kranze? __ __
    capillitio ornata Maria ........................ __ ___ Maria
    Aloysia Kanicke ex .............................Aloysia Kanicke aus
    Adelum; _ _ .......................................Adlum; __ __
    Joseph Kanicke, custos .....................Joseph Kanicke, __
    Marheinecke et palu_ ....................... Marheinecke und _
    Agnati ex parte Sponsi ......................__ _ _ _
    uti Mater Sponta ................................_ _ _
    Elisabet. Bormann, uxor .................... Elisabet. Bormann, _
    Elisab. Kanicke et plu_ ...................... Elisab. Kanicke und _
    Agneta ex perte Sponsa ...................._ von Seiten der Braut?
    habitant in oedelum ...........................wohnhaft in Oedlum?

    Über Entzifferungs- und Übersetzungshilfe würde ich mich sehr freuen!

    Gruß und Dank
    danih
  • ChrisvD
    Erfahrener Benutzer
    • 28.06.2017
    • 1100

    #2
    Zunächst die Transkription:

    NB Oedelum 1787.
    Die 21 oct[o]br[is] matrimonio
    junxi in facie Ecclesiae
    nostrae in Adelum sponsum
    viduum Conradum Schlüter
    militem hannoveranum
    cum sua sponsa virgine
    viridi corona et flante
    capillitio ornata Maria
    Aloysia Kanicke ex
    Adelum; testes fuere
    Joseph Kanicke, custos
    Marheinecke et plures
    agnati ex parte sponsi
    uti mater sponsae
    Elisabet. Borman, uxor
    Elisab. Kanicke et plures
    agnatae ex parte sponsae
    habitant in Oedelum.

    Übersetzung folgt.
    Gruß Chris

    Kommentar

    • ChrisvD
      Erfahrener Benutzer
      • 28.06.2017
      • 1100

      #3
      NB Oedelum 1787.
      Am 21. Oktober habe ich im Angesicht unserer Kirche in Adlum
      in der Ehe verbunden den Bräutigam den Witwer Conrad Schlüter,
      hannöverschen Soldat, mit seiner Braut, geschmückt mit grünem Kranze
      und wehendem Haar, der Jungfer Maria Aloysia Kanicke aus Adlum;
      Zeugen waren Joseph Kanicke, Köster Marheinecke und viele Verwandten
      von Seiten des Bräutigams, sowie die Mutter der Braut Elisabet. Borman,
      Ehefrau Elisab. Kanicke und viele Verwandten von Seiten der Braut;
      Wohnen in Oedelum.
      Gruß Chris

      Kommentar

      • danih
        Erfahrener Benutzer
        • 23.08.2011
        • 285

        #4
        Hallo ChrisvD,
        ganz herzlichen Dank dafür!!!

        ....wenn meine Gesuchte hier die Brautmutter ist, muss ich erstmal wieder rechnen, ob es dann wirklich die gleiche Person ist - eigentlich suchte ich in diesem Zeitraum nach ihrer eigenen Hochzeit....

        Wieder ein neues Rätsel ;-)

        Vielen Dank nochmal!
        danih

        Kommentar

        • ChrisvD
          Erfahrener Benutzer
          • 28.06.2017
          • 1100

          #5
          Hallo Danih,

          meiner Meinung nach ist Elisabet (die Mutter der Braut) eine geborene Borman, verheiratet mit einem Kanicke, dem Vater der Braut.
          Gruß Chris

          Kommentar

          • danih
            Erfahrener Benutzer
            • 23.08.2011
            • 285

            #6
            Hallo Chris,

            vielen Dank für den Hinweis - da hatte ich mal wieder auf den Augen!
            Aber klar, die Braut heißt Kanicke - also muss die Mutter Elisabeth eine geborene Bormann und verheiratete Kanicke sein... nicht umgekehrt!

            Die Suche nach der Heirat einer Elisabeth Kanicke + Heinrich Bormann geht also weiter

            Gruß
            danih

            Kommentar

            Lädt...
            X