obituary records for Reul family 1818 in Latin

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • ParibasWest
    Erfahrener Benutzer
    • 09.02.2017
    • 268

    [gelöst] obituary records for Reul family 1818 in Latin

    Quelle bzw. Art des Textes: death records
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1818
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bommersheim
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hello,

    Please translate these death records. One is for Wilhelm Reul and the second one is Johann maybe a woman.

    I appreciate all the help I receive! Thank you very much.

    Gloria
    Angehängte Dateien
  • Ramanujan
    Erfahrener Benutzer
    • 03.05.2010
    • 585

    #2
    Gloria,

    On April 20, 10 a.m. died Wilhelm Reul, bricklayer, resident of Bommersheim, born in Calbach, at the age of 72 duly provided with all the sacraments of the dying.


    Regards,
    Ramanujan

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator
      • 16.07.2006
      • 28364

      #3
      Hello Gloria,

      20 ..rili(April?) obiit hora decima ante meridiana Willhelmus Reul murarin
      incola Bommersheimensis in Calbach natus omnibus mori..
      tium Saviamentis rite prorisus aetatis suae 72 annorum

      Willhelm Reul died in the age of 72 at April(?) 20. at 10am in Bommersheim, born in Calbach

      -----------------------------------------

      16 ..y(May) obiit hora 4ta Matutina Ursula, Joannis Reul Merien...
      et Ursulae Conjugum, fulia legitima omnibus morentiun
      fa(?) viamentis rite provisae aetatis suae 22 annorum ad hu...
      lockebs

      May 16. at 4am, died Ursula, legitim daughter of Johann Reul and his wife Ursula at the age of 22


      Someone has to see if it is correct, my latin is not so good.

      Das sollte von einem Lateiner nochmal korrigiert werden
      Zuletzt geändert von Xtine; 29.06.2017, 10:40. Grund: Uhrzeit korrigiert
      Viele Grüße .................................. .
      Christine

      .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      • Ramanujan
        Erfahrener Benutzer
        • 03.05.2010
        • 585

        #4
        Christine,
        mein Latein ist auch nicht so gut, aber du hast m.E. alles richtig übersetzt bis auf den Schreibfehler
        10pm (ante meridiana -> a.m.)

        Im zweiten Eintrag steht das abgeschnittene "Mercen" für Tagelöhner (Daylaborer).

        Gruß,
        Ramanjan
        Zuletzt geändert von Ramanujan; 29.06.2017, 10:09.

        Kommentar

        • ParibasWest
          Erfahrener Benutzer
          • 09.02.2017
          • 268

          #5
          Thank you very much!
          Regards, Gloria

          Kommentar

          Lädt...
          X