Übersetzungshilfe Polnisch Geburt Ludwig Brandt

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • caspar
    Benutzer
    • 08.05.2017
    • 14

    [gelöst] Übersetzungshilfe Polnisch Geburt Ludwig Brandt

    ]89858[/ATTACH]
    Quelle bzw. Art des Textes Original Kirchenbuch Akt. 82 von 1844
    Jahr, aus dem der Text stammt: Brandt Ludwig Original.jpgMaryjanowo
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: [ATTACH]89858
    Namen um die es sich handeln sollte: Geburt Ludwig Brandt, Vater: Jan Brandt, Mutter: Dorota Tiedke

    Liebe Sprachkundige,
    ich benötige hier eine Übersetzungshilfe von meinem Urgroßvater.
    Weiterhin suche ich das Sterbedatum und die Vorfahren dazu. Sie könnten im Raum Wyszogrod gelebt haben. Ludwig Brandt hat Karoline Telker geheiratet.Heiratsdatum unbekannt.
    Vielen Dank schon im Vorraus
    Caspar
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Es geschah in Maryjanowo am 2./14.9. 1844 um 5 Uhr Nchmittags.
    Es erschien Jan Brand Landwirt in Maryjanowo wohnend 25 Jahre alt , im Beisein der Zeugen Daniel Zytkau Landwirt in Maryjanowo 25 Jahre alt , ebenso Jan Hollweg Landwirt in Maryjanowo 57 Jahre alt und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes geboren in Maryjanowo am 30.8./11.9. des laufenden Jahres um 6 Uhr Nachmittags von seiner Ehefrau Dorota geborene Tiedke 22 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Ludwik gegeben und seine Taufeltern waren der oben erwähnte Daniel Zytkau und Karolina Brand . Der Akt wurde Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von uns unterschrieben , der Vater und die Zeugen können nicht schreiben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • caspar
      Benutzer
      • 08.05.2017
      • 14

      #3
      Recht vielen,vielen Dank für die schnelle Hilfe. Jetzt sehe ich etwas klarer.
      Viele grüße Caspar

      Kommentar

      Lädt...
      X