Heirat in Luxemburg, 2 Wörter

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2415

    [gelöst] Heirat in Luxemburg, 2 Wörter

    Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1825
    Ort und Gegend der Text-Herkunft:Luxemburg
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo,

    Nach dem Namen des Bräutigams, Jacob Morette, treten zwei Wörter auf, die ich einfach nicht lesen kann.

    Normalerweise wird da der Beruf angegeben.

    Was ist bitte da geschrieben?

    In dieser Gegend wurde (und wird noch) damals Luxemburgisch (Plattdeutsch) nebst Französisch gesprochen. Es könnte wohl möglich sein daß dort FR und DE gemischt wurden. Ich denke nämlich an "Milicemann" (Milizmann)

    Was denkt Ihr davon?

    Armand
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Wallone; 17.02.2017, 18:39.
    Viele Grüße.

    Armand
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    "Miliceman" würde ich da auch lesen.
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • Wallone
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2011
      • 2415

      #3
      Ich danke Dir Henry Wilhelm.
      Viele Grüße.

      Armand

      Kommentar

      Lädt...
      X