Lateinischer Satz aus Kirchenbuch Mainz

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • rbout
    Benutzer
    • 17.02.2013
    • 30

    [gelöst] Lateinischer Satz aus Kirchenbuch Mainz

    Kirchenindexkarte:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1704, die Karte wurde aber später erstellt
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mainz
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Es geht um den lateinischen Satz in der 2. Zeile unter Beruf: „Sabaudus ex domo ad altam ex candidam ???cem“. Saubudus ist die lateinische Bezeichnung für Savoyen, dort wurde die Person geboren. Ich würde gerne erfahren, was das letzte Wort bedeuten könnte und wie der Satz dann im Kontext lautet.

    [392].jpg
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2415

    #2
    Hallo,

    Ich kann leider nur eine Frage beantworten: das letzte Wort ist "Crucem" (Akkusativ von "Crux" = Kreuz)

    Was der Satz bedeutet das weiss ich nicht.

    Wörtlich: Savoyer vom Haus zum hohen und weissen (oder "hellen" "strahlenden") Kreuz

    Ist das eine Ortschaft?

    Armand
    Zuletzt geändert von Wallone; 10.08.2016, 14:08.
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar

    • Ahnenforscher Österreich
      Benutzer
      • 01.03.2015
      • 93

      #3
      Hallo!

      Ich würde den Schluss als: "ex domo ad altam et candidam Crucem" transkribieren.

      Möglicherweise eine Ortsangabe im Sinne von "aus dem Haus zum hohen und weißen Kreuz".

      Liebe Grüße
      Zuletzt geändert von Ahnenforscher Österreich; 10.08.2016, 12:19.

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2415

        #4
        Hallo

        Es könnte sich eventuell um den Namen eines Gasthauses handeln.

        Diese Kaufleute aus der Savoie waren Hausierer, meistens Kurzwarenhändler und sie mussten in den Herbergen der Städten übernachten.

        Dies ist hier ganz gut beschrieben. Leider auf Französisch:



        Hier, auf Deutsch:

        Sozialgeschichte ; Zeitschrift ; social history ; periodical ; Sozialgeschichte ; Zeitschrift ; ; Geschichte ; Gesellschaftliche Gruppen ; History ; Gesellschaftliche Gruppen


        Ich glaube also daß der Nikolaus im Gasthaus "Zum hohen und weissen Kreuz" verstarb.

        Armand
        Zuletzt geändert von Wallone; 10.08.2016, 18:04.
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • rbout
          Benutzer
          • 17.02.2013
          • 30

          #5
          Vielen Dank für die Transkription und die Deutungen. Nikolaus (Nicolas) BOTTOLLIER war in der Tat ein angesehener Kaufmann und Mainzer Bürger, der in einem Alpental in Savoyen geboren wurde und einer der großen savoyardischen Handelskompanien angehörte, die durch den Fernhandel von Norditalien über die Westalpen entlang der Rheinschiene zu Wohlstand und Ansehen gekommen sind. Da diese ständig zwischen ihren Handelsniederlassungen gereist sind, könnte das mit einem Gasthaus tatsächlich gut möglich sein. Merci.

          Kommentar

          • Wallone
            Erfahrener Benutzer
            • 20.01.2011
            • 2415

            #6
            Hallo Rbout,

            Entschuldigung wenn ich zu dieser Frage zurückkomme aber ich denke man könnte diesen Eintrag ein bisschen anders interprätieren indem "ex" ist nicht das gleiche wie "in". "Ex" weist auf eine Herkunft hin.

            "Domus" heisst natürlich "Haus", wie wir es alle wissen (man denke z.B. an die Domotik), aber auch "Heimat". Hier, Sinn nr. 3 :

            http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?p=556

            "Patrie" heisst "Heimat", "Vaterland".

            So wäre es nicht ein Hinweis auf ein Gasthaus sondern auf Savoyen selbst dessen Emblem ein weisses Kreuz auf rotem Grund ist.
            Desto mehr daß er eine angesehene Person und ein Bürger von Mainz war. Er brauchte also nicht in einem Gasthaus in seiner "eigenen" Stadt zu übernachten.

            Man hätte dann:

            Savoyer aus dem Land zum hohen und weissen Kreuz.

            Es bleibt dennoch eine Frage: warum "zum hohen"? Vielleicht hat der Pfarrer an "Hochsavoyen" gedacht.

            Armand
            Viele Grüße.

            Armand

            Kommentar

            • rbout
              Benutzer
              • 17.02.2013
              • 30

              #7
              Eine spannende Deutung aus der Luxemburger Wallonie :-) Das läge durchaus im Bereich des Möglichen. Cordon, der Herkunftsort der Familien BOTTOLLIER und BOURNIER, von denen einige Mitglieder zu dieser Zeit mit Bürgerrechten in Mainz lebten, liegt auf einem Balkon genau vis-à-vis des Mont Blanc, wenige Kilometer über Sallanches.

              Kommentar

              Lädt...
              X