Meine "Verwandten"

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Saskia
    Neuer Benutzer
    • 28.10.2007
    • 5

    Meine "Verwandten"

    Halli Hallo!
    Ich würde gern mal ein paar von meinen Verwandten (soweit ich es weiß mit Ortsangaben) hier einstellen und würde mich freuen, wenn der eine oder andere mir vielleicht etwas über diese Menschen, bzw. ihre Namen erzählen könnte:

    Carl Friedrich Teichmann (geb. vermutlich in (zu) Dombrowka), zuletzt wohnhaft in Berlin - keine weiteren relevanten Daten

    Caroline Henriette Lehmann geb. Stolzenhain, geb. in Waltersdorf, zuletzt gelebt in Berlin - keine weiteren Daten

    Dirk Heinrich Thoben, geb. und wohnhaft in Osternburg - keine weiteren Daten

    Emil Friedrich Heinrich Karnau, geb. 14.04.1867 in Osternburg

    Ernestine Caroline Hulda Lehmann, geb. Teichmann, geb. 01.01. 1874 in Dombrowka Kreis Rawitsch, zuletzt wohnhaft in Berlin

    Gesine Thoben, geb. Hinnerichs (auf der Osternburg) - keine weiteren Daten

    Friedrich Diedrich Heinrich Karnau, Osternburg - keine weiteren Daten

    Gottlob Carl Lehmann, wohnhaft in Waltersdorf und Berlin - keine weiteren Daten

    Henriette Elise Karnau, geb. Thoben, Haustochter zu Ahlhorn (bedeutet wahrscheinlich soviel wie Zimmermädchen/Hausbedienstete, genaueres weiß ich leider nicht), geb. 8. November 1871 in Osternburg/Oldenburg

    Johanne Margarethe Karnau, geb. Schwarting aus Osternburg - keine weiteren Daten

    Johanne Teichmann geb. Liebig, wohnhaft in Bojanow, später Berlin


    Otto Hermann Lehmann, Droschkenkutscher, geb. 28. 08. 1868 Waltersdorf Kreis Luckau, wohnhaft zuletzt in Berlin

    Der Name Karnau taucht des öfteren auf, er soll angeblich in früherer Zeit (so genau weiß das heute keiner mehr, angeblich wurden alle wichtigen Unterlagen nach dem 2. Weltkrieg vernichtet (?)) Kordenau oder so ähnlich gelautet haben.

    So, das war die Linie meiner Oma, die meines Opas ist leider weniger ergiebig. Eigentlich kenne ich nur die namen seiner Eltern, die so um 1920 von Pommern nach Deutschland gekommen sind und vorher in Bukowin/Kr. Lauenburg einen Bauernhof besaßen, bzw. erst später von Bukowin nach Lauenburg umzogen. In der Einbürgerungsurkunde ist noch von dem Ort MARSCHUFKA die Rede, den ich aber nirgens (auch nicht bei google maps) finden konnte.

    Karoline Müller, geb. Bartz, *20.10.1884 - 29.10.1967 in Berlin

    Gustav Müller, *18.10.1880 - 09.01.1957 in Berlin

    Kann mir vielleicht irgendwer etwas zu den Namen sagen? Ich weiß, das was ich habe ist nicht sehr viel, aber ich konnte beim besten Willen bisher nicht mehr in der Verwandtschaft auftreiben. Diese Daten habe ich aus: Ariernachweisen, Einbürgerungsurkunden, Hochzeits-,Tauf- und Sterbeurkunden und durch Hörensagen zusammengetragen, deswegen könnten sich kleine Fehler eingeschlichen haben. Auch könnten manche Namen in früherer Zeit etwas anders geschrieben worden sein.

    Ich bedanke mich schon mal im Voraus und hoffe auf (viele) neue Erkenntnisse.
    Gute Nacht!
  • Marlies

    #2
    RE: meine "verwandten"

    Original von Saskia
    In der Einbürgerungsurkunde ist noch von dem Ort MARSCHUFKA die Rede, den ich aber nirgens (auch nicht bei google maps) finden konnte.
    Hallo Saskia, herzlich bei uns

    Lesefehler ist ausgeschlossen? den einzigen ähnlich klingenden Ort habe ich hier gefunden:



    Vielleicht hilfts!

    Schönen Gruß
    Marlies

    Kommentar

    • Saskia
      Neuer Benutzer
      • 28.10.2007
      • 5

      #3
      hm

      Lesefehler sind ausgeschlossen, hab das auf der Sterbeurkunde gelesen, die mit Schreibmaschine geschrieben wurde. Der gleiche Name stand sowohl bei meiner Urgroßmutter als auch bei meinem Urgroßvater. Aber hab noch mal auf der Einbürgerungsurkunde geguckt, die ist zwar wirklich schwer zu entziffern, aber das f könnte auch ein w sein. Wie zuverlässig waren denn die Angaben auf Sterbeurkunden? Und kann es sein, dass der Name sozusagen eingedeutscht wurde?

      Kommentar

      • Saskia
        Neuer Benutzer
        • 28.10.2007
        • 5

        #4
        RE: meine "verwandten"

        Danke euch für die Antworten. Leider wird es mir vor Februar nächsten Jahres nicht möglich sein, nach Oldenburg zu fahren um Einsicht in die Kirchenbücher zu nehmen. Aber die Anhaltspunkte häufen sich und ich habe mittlerweile schon 2 Enden an denen ich ansetzen kann. Das wird mit Sicherheit eine langwierige Angelegenheit. Hätte ich so gar nicht mit gerechnet als ich mir aus reinem Interesse die alten Unterlagen meiner Oma angesehen habe :-)

        Kommentar

        • Marlies

          #5
          RE: hm

          Original von Saskia
          die ist zwar wirklich schwer zu entziffern,
          Hallo Saskia,

          kannst Du die Urkunde unter Lesehilfe hochladen? Mit vereinten Kräften werden wirs sicher schaffen, den Ort zu entziffern

          Ich vermute nämlich, dass die "Schreibmaschine" der "Fehler" ist

          Angaben auf Sterbeurkunden können stimmen, müssen aber nicht: oftmals wurde der Tod von jemand angezeigt, der nicht genau wußte wie alt der/die Verstorbene war

          Schönen Gruß
          Marlies

          Kommentar

          • Saskia
            Neuer Benutzer
            • 28.10.2007
            • 5

            #6
            oje

            das könnte ein wenig schwierig werden, da ich keinen scanner besitze. ich werde morgen zu meiner oma fahren, die alte schrift lesen kann. da der name des ortes auf der sterbeurkunde stand, habe ich sie vorher nie gefragt, ob sie das auf der einbürgerungsurkunde lesen kann. wenn ich es herausbekommen habe werde ich es sofort hier rein schreiben. andernfalls fotografier ich die urkunde ab, muss das aber tagsüber machen, da man sonst nichts als den blitz auf dem dokument erkennen würde. ich werde auf jeden fall von mir hören lassen.

            noch eine kleine frage: meine oma hatte bedenken, dass ich die namen von (wenn auch lange verstorbenen) familienmitgliedern hier in das forum geschrieben habe. ist das soweit bedenkenlos? ich hatte mir weiter nichts dabei gedacht, aber ältere leute stehen dem internet ja meist ein wenig skeptischer gegenüber...

            Kommentar

            • Silanna
              Erfahrener Benutzer
              • 14.02.2007
              • 178

              #7
              Hallo Sakia,

              ich finde es eigentlich nicht so tragisch.
              Wenn man etwas über und von seinen Vorfahren erfahren möchte, kann man ja schlecht schreiben: Suche Willi Müller aus Hamburg
              Wenn nicht mehr viele Personen da sind, die man fragen kann, sucht man halt nach anderen Wegen und da sind die Ahnenforen eben die beste Plattform. Ich glaube nicht, daß jemand mit Deinen Namen und Daten hausieren geht, davon hat ja niemand etwas. Namen und Daten stehen eigentlich auf jedem Grabstein, vielleicht kannst Du Deiner Oma mit dem Hinweis die Bedenken nehmen.

              Viele Grüße

              Silanna

              Kommentar

              • Saskia
                Neuer Benutzer
                • 28.10.2007
                • 5

                #8
                das mysteriöse marschufka

                heißt wohl marschowka. jedenfalls ergab das die eingehende betrachtung der einbürgerungsurkunde. leider ist es immernoch nicht auf der karte zu finden. alles sehr merkwürdig...

                Kommentar

                • timmi
                  Neuer Benutzer
                  • 08.11.2011
                  • 1

                  #9
                  Hallo Saskia,

                  habe leider erst jetzt Deine Frage gelesen. Ich denke ich kann Dir weiterhelfen. Melde Dich bei mir, falls Du das liest.

                  Kommentar

                  • ddd
                    Benutzer
                    • 02.11.2011
                    • 10

                    #10
                    Zitat von Saskia Beitrag anzeigen
                    heißt wohl marschowka. jedenfalls ergab das die eingehende betrachtung der einbürgerungsurkunde. leider ist es immernoch nicht auf der karte zu finden. alles sehr merkwürdig...
                    Hallo Saskia,

                    vielleicht ist "Marszówka" gemeint. Das polnische "sz" entspricht dem deutschen "sch" und das "ó" einem "u", was wiederum Deiner ersten Transkription ähnelt.

                    Eine Nennung von Marszówka habe ich hier gefunden



                    "USC" in "USC Wilczyn" steht dort meiner Meinung nach für "Urząd Stanu Civilnego" also das Standesamt in Wilczyn.

                    Ein Wilczyn findet man hier




                    Es könnte aber natürlich auch mehrere Orte mit dem Namen Marszówka geben.


                    Beste Gruesse

                    ddd

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X