PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : gelöst Brauche Lese- u. Übersetzungshilfe bei Sterbeeintrag


Wiegert
11.06.2011, 14:31
Hallo in die Runde,

ich habe hier einen alten Sterbeeintrag, der relativ schwer zu lesen ist. Bessere Qualität war auch leider nicht vom Scan her möglich. Es handelt sich wohl um den Sterbeeintrag eines Georg Wiegert.
Von dem Rest kann ich absolut nichts lesen.
Ich bin für jede Hilfe dankbar.

Viele Grüße sendet euch Stephan

Kögler Konrad
11.06.2011, 16:26
Eodem senio confectus a vivis quoque discessit - Am selben Tag schied vom Alter aufgebraucht (= aus Altersschwäche) auch von den Lebenden

honoratus Georgius Wygert - der ehrb. G.W.

omnibus autem Sacramentis saepius pie munitus - mit allen Sakramenten aber öfter
fromm gestärkt
civis et Stabhalterus judicii rusticalis p.m.
Bürger und Stabhalter des ländlichen Gerichtes seligen Gedenkens.

Gruß Konrad

Wiegert
11.06.2011, 17:07
Hallo Konrad,

herzlichen Dank für Deine tolle Hilfe!

Viele Grüße sendet Dir Stephan